The implementation of three water rehabilitation projects for the urban areas of Gali, Ochamchira and Tkvarcheli continued. | Продолжалась реализация трех водохозяйственных проектов в городах Гали, Очамчира и Ткварчели. |
UNIFEM allocated $80,000 to support activities that target youth, women and men, police, health-care workers, teachers and schools in communities in Gali, Ochamchira, Tkvarcheli and Sukhumi. | ЮНИФЕМ выделил 80000 долл. США для поддержки деятельности, ориентированной на молодежь, женщин и мужчин, сотрудников полиции, работников здравоохранения, учителей и школы в различных общинах в Гали, Очамчире, Ткварчели и Сухуми. |
As the Abkhazian troops intensified their efforts to take hold of the zone around Abkhazia's capital Sukhumi in early 1993, the fighting for Tkvarcheli also became fiercer and spilled over into the neighbouring villages when the besieged Abkhazian troops attempted several sorties. | Поскольку в начале 1993 года, абхазские войска удвоили усилия по захвату зоны вокруг столицы Абхазии Сухуми, борьба за Ткварчели стала более ожесточённой и перекинулась в соседние деревни, где осаждённые абхазские войска сделали несколько попыток вооружённых вылазок. |
Visits, comprising 26 in Sukhumi, 2 in Gagra, 1 in Pitsunda, 24 in Gali, 2 in Ochamchira and 2 in Tkvarcheli | посещений, в том числе 26 посещений в Сухуми, 2 посещения в Гагре, 1 посещение в Пицунде, 24 посещения в Гали, 2 посещения в Очамчире и 2 посещения в Ткварчели |
Regarding temporary detention facilities at Gali, Sukhumi and Tkvarcheli (IVS), COE/CPT stated that they all had deficiencies and that the Tkvarcheli IVS should be taken out of service. | Относительно изоляторов временного содержания в Гали, Сухуми и Ткварчели (ИВС) КПП-ЕС заявил, что все они имеют недостатки и что необходимо прекратить использовать ИВС в Ткварчели. |
The implementation of three water rehabilitation projects for the urban areas of Gali, Ochamchira and Tkvarcheli continued. | Продолжалась реализация трех водохозяйственных проектов в городах Гали, Очамчира и Ткварчели. |
ACH has also renovated the hospital in Tkvarcheli, also with UNHCR support. | Организация по борьбе с голодом - также при содействии УВКБ - отремонтировала больницу в Ткварчели. |
UNIFEM allocated $80,000 to support activities that target youth, women and men, police, health-care workers, teachers and schools in communities in Gali, Ochamchira, Tkvarcheli and Sukhumi. | ЮНИФЕМ выделил 80000 долл. США для поддержки деятельности, ориентированной на молодежь, женщин и мужчин, сотрудников полиции, работников здравоохранения, учителей и школы в различных общинах в Гали, Очамчире, Ткварчели и Сухуми. |
As the Abkhazian troops intensified their efforts to take hold of the zone around Abkhazia's capital Sukhumi in early 1993, the fighting for Tkvarcheli also became fiercer and spilled over into the neighbouring villages when the besieged Abkhazian troops attempted several sorties. | Поскольку в начале 1993 года, абхазские войска удвоили усилия по захвату зоны вокруг столицы Абхазии Сухуми, борьба за Ткварчели стала более ожесточённой и перекинулась в соседние деревни, где осаждённые абхазские войска сделали несколько попыток вооружённых вылазок. |
UNOMIG has commenced preparations for the rehabilitation of the hospitals in Ochamchira and Tkvarcheli, the tuberculosis hospital in Zugdidi and the Zugdidi city sewage treatment unit, which will be conducted through its quick-impact projects trust fund. | МООННГ начала подготовку к ремонту больниц в Очамчире и Ткварчели, туберкулезной больницы в Зугдиди и городских сооружений по очистке сточных вод в Зугдиди. |
UNDP continued its integrated recovery programme, encompassing agricultural income-generation assistance, water rehabilitation projects and capacity-building in the Gali, Tkvarcheli and Ochamchira districts. | ПРООН продолжала осуществление своей комплексной программы восстановления, предусматривающей стимулирование роста доходов в сельском хозяйстве, реализацию водохозяйственных проектов и наращивание потенциала в Гальском, Ткварчельском и Очамчирском районах. |
It also continued its support to small and medium-size enterprises and to 15 small community infrastructure projects in the Gali, Ochamchira and Tkvarcheli districts. | Он также продолжал оказывать поддержку малым и средним предприятиям и 15 небольшим местным инфраструктурным проектам в Гальском, Очамчирском и Ткварчельском районах. |
With the involvement of six farmers' groups, representing Abkhaz, Georgian and Armenian populations, UNDP began installing basic irrigation systems in the Gali, Tkvarcheli and Ochamchira districts to improve agricultural production. | С участием шести групп фермеров, в число которых входили абхазы, грузины и армяне, ПРООН начала строить базовые ирригационные системы в Гальском, Ткварчельском и Очамчирском районах, для того чтобы увеличить сельскохозяйственное производство. |
Facilitation of the European Commission-funded rehabilitation programme for the Gali, Ochamchira, Tkvarcheli and Zugdidi districts and 2 meetings of the Steering Committee | Оказание содействия в осуществлении финансируемой Европейской комиссией программы восстановления в Гальском, Зугдидском, Очамчирском и Ткварчельском районах и в проведении 2 совещаний Руководящего комитета |
The UNDP Abkhazia recovery programme opened offices in Sukhumi and Gali and carried out programme design missions for the agriculture sector and for potable water systems in the Gali, Ochamchira and Tkvarcheli districts. | Программа восстановления Абхазии в рамках ПРООН открыла отделения в Сухуми и Гали и осуществляла миссии по разработке программ для сельскохозяйственного сектора и систем обеспечения питьевой водой в Гальском, Очамчирском и Ткварчельском районах. |
A significant segment of the population in the Gali, Tkvarcheli and Ochamchira districts has no valid documentation. | Очень многие жители Гальского, Ткварчельского и Очамчирского районов не имеют действующих документов. |
On 13 November, the Abkhazian police officers of Tkvarcheli District started to seize Georgian IDs and mobile phones from the Georgian population. | 13 ноября абхазские полицейские из Ткварчельского района стали изымать грузинские удостоверения личности и мобильные телефоны у грузинского населения. |
During the reporting period, UNOMIG police organized two training courses on community policing and on psychological police tactical training for de facto law enforcement officers from Gali, Ochamchira and Tkvarcheli districts. | В течение отчетного периода полицейские МООННГ организовали два учебных курса по вопросам поддержания правопорядка с опорой на общины и психологической тактической подготовке полицейских для сотрудников правоохранительных органов де-факто из Гальского, Очамчирского и Ткварчельского районов. |
Since September 2006, WFP has provided on-site feeding for 10,000 schoolchildren in 85 schools, supplied schools with ovens to establish in-school baking facilities, and provided food for 7,400 people in 15 communities in the Gali, Ochamchira and Tkvarcheli districts in collaboration with World Vision International. | С сентября 2006 года ВПП организовала питание 10000 школьников в 85 школах, поставила в школы плиты для организации работы школьных столовых и обеспечила продовольствием 7400 человек в 15 населенных пунктах Гальского, Очамчирского и Ткварчельского районов в сотрудничестве с организацией "World Vision International". |
As for the Tkvarcheli region, the population was reduced from 5,086 to 177, Georgians constituting only 15.04 per cent. | Что касается Ткварчельского региона, то число населения здесь настолько сократилось, что оставшиеся из 5086 грузин 177 человек, хотя и составляют 15,04 процента, создают в целом удручающую картину. |
Humanitarian activities with a focus on spontaneous returnees and persons in the process of return in the Gali, Ochamchira and Tkvarcheli districts have continued. | Была продолжена гуманитарная деятельность, направленная на лиц, стихийно вернувшихся или находящихся в процессе возвращения в Гальский, Очамчирский и Ткварчельский районы. |
Despite the absence of any breakthrough in the peace negotiations, to date some 45,000 internally displaced persons and refugees have returned spontaneously, mainly to the districts of Gali, Ochamchira and Tkvarcheli. | Несмотря на отсутствие какого-либо ощутимого прогресса на мирных переговорах, на сегодняшний день около 45000 внутренне перемещенных лиц и беженцев самостоятельно вернулись домой, главным образом в Гальский, Очамчирский и Ткварчельский районы. |
The Joint Fact-Finding Group into the incident of 11 March in the upper Kodori Valley conducted two additional patrols during the reporting period: one to the Tkvarcheli region on 11 May, and the other to the lower and upper Kodori Valley on 14 and 15 May. | Совместная группа по установлению фактов, расследующая инциденты 11 марта в верхней части Кодорского ущелья, в течение отчетного периода провела два дополнительных патрулирования: одно - в Ткварчельский район 11 мая; другое - в нижнюю и верхнюю части Кодорского ущелья 14 и 15 мая. |