This is clearly a decorative exhibit, as I didn't see such vessels in Titicaca lake. |
Это явно декоративный экспонат, так как на озере Титикака подобных водоплавающих сооружений я не видел. |
In 1870, the railway route Arequipa-Puno was installed and navigation in Lake Titicaca started. |
В 1870 году была построена железная дорога Арекипа-Пуно и началось судоходство по озеру Титикака. |
An Agency-sponsored project, implemented jointly by Peru and Bolivia, uses isotope techniques and geochemical tools in helping the authorities accurately measure the water recharge of Lake Titicaca. |
В процессе реализации предложенного Агентством проекта, который осуществляется совместными усилиями Перу и Боливии, используются изотопная технология и геохимические инструменты, позволяющие соответствующим органам проводить точные измерения восстановления водных ресурсов в озере Титикака. |
Between 1100 and 1460 AD the Aymaras developed a number of kingdoms in the region surrounding lake Titicaca, of which the Lupaca, Colla and Cana kingdoms were the largest. |
В 1100-1460 годах народ аймара основал вокруг озера Титикака ряд царств, крупнейшими из которых считаются Лупака, Колла и Кана. |
The most well known one narrates the story of Manco Capac and his sister-wife coming out of the immense waters of the Titicaca lake on the Peruvian-Bolivian highlands. |
Самая известная рассказывает о том, как Манко Капак и его сестра-жена вышли из безбрежных вод озера Титикака, расположенного на перуано-боливийском высокогорье. |