| In his estates in Carrick-on-Suir in County Tipperary, he was responsible for establishing the woollen industry in the town in 1670. | В своём имении в Каррик-он-Шур (графство Типперэри) герцог Ормонд руководил созданием шерстяной промышленности в городе в 1670 году. |
| The title is linked to the manor of Karryk Mac Gryffin (the modern town of Carrick-on-Suir) in the barony of Iffa and Offa East, County Tipperary. | Титул получил своё название от Каррик мак Гриффит (современный город Каррик-он-Шур) в барнстве Иффа и Оффа Ист, графство Типперэри. |
| In 1919 he married Moira Pennefather, daughter of Lieutenant Colonel Edward Graham Pennefather from Tipperary, with whom he had four children, Patrick (1920), Brigid (1923) and Lawrence and Finnbar (1927). | В 1919 он женился на Мойре Пеннефатер, дочери офицера из Типперэри; у них было четверо детей: Патрик (1920), Бриджид (1923) и Лоренс и Финнбар (1927). |
| It's a long way to Tipperary. | Что вы, до Типперэри очень далеко. |
| What does it mean? Tipperary? | Что значит "Типперэри"? |
| It'll take a typhoon in Tipperary to topple this. | Понадобится тайфун в Типперэри, чтобы смести это с первой полосы. |
| They always had large areas of land in counties Kilkenny and Tipperary, and now were able to become the largest landowners in the south-east. | Они всегда владели большими земельными участками в графствах Килкенни и Типперэри, а теперь смогли стать крупнейшими землевладельцами на юго-востоке Ирландии. |
| It's a long long way to Tipperary | Это долгий долгий путь Типперэри |
| And my ticket to Tipperary? | А как же мой билет до Типперэри? |
| In 1919 he married Moira Pennefather, daughter of Lieutenant Colonel Edward Graham Pennefather from Tipperary, with whom he had four children, Patrick (1920), Brigid (1923) and Lawrence and Finnbar (1927). | В 1919 он женился на Мойре Пеннефатер, дочери офицера из Типперэри; у них было четверо детей: Патрик (1920), Бриджид (1923) и Лоренс и Финнбар (1927). |
| The company further expanded its motor services business by developing the Tipperary Town Plaza and Mallow N20 Plaza on key national routes. | Компания ещё больше расширила свой бизнес в сфере автосервиса за счёт развития Tipperary Town Plaza и Mallow N20 Plaza на ключевых национальных маршрутах. |
| In the Battle of Jutland (31 May - 1 June 1916), the destroyer HMS Tipperary was sunk in an overnight engagement with the heavily armed German dreadnought SMS Westfalen. | Ночью во время Ютландского сражения (31 мая - 1 июня 1916) эсминец HMS Tipperary был потоплен немецким дредноутом SMS Westfalen; спаслось только 13 членов экипажа из 197. |
| Its marching song It's a Long Way to Tipperary became famous. | Марш батальона It's a Long Way to Tipperary стал известным во всём мире. |
| Lipscomb performed songs in a wide range of genres, from old songs like "Sugar Babe" (the first he ever learned) to pop numbers like "Shine On, Harvest Moon" and "It's a Long Way to Tipperary". | Липскомб исполнял в основном старые песни, такие как «Sugar Babe», «Shine On, Harvest Moon», «It's a Long Way to Tipperary». |
| The "Tipperary" song if you have no objections. | Поставьте нам "Типперери". |
| That "Tipperary" song, if you please! | Поставьте нам "Типперери". |