Because asking her a question means giving her a chance to tinkle. | Потому что задать ей вопрос значит дать ей шанс пописать. |
You don't have to raise your hand if you need to go tinkle. | Больше не надо поднимать руку, если тебе надо сходить пописать. |
Gotta find a place to tinkle! | Мне надо найти место пописать. |
I gotta take a tinkle, boy. | Парень, мне нужно пописать. |
As long as you're sitting on the toilet, why don't you whip out your lady parts and tinkle? | А что это ты, расселся на унитазе, и до сих пор не достал свои девчачьи причиндалы, чтоб пописать? |
I have to tinkle, and there's a wasp in mine. | Мне нужно помочиться, а в мою залетела оса. |
What if I need to tinkle? | Что если мне надо будет помочиться? |
Right, well, er, time for a tinkle. | Ладно, пришло время помочиться. |
A., you know I can't eat, sleep, or tinkle without you, but... | А, ты знаешь, я не могу есть, спать или отлить без тебя, Но... |
I had to tinkle. | Мне надо было отлить. |
I have to tinkle again! | Мне снова нужно отлить! |
Plus, I have to tinkle every 10 minutes. | Плюс, Я должна мочиться каждые 10 минут. |
So, does it hurt when you tinkle? | Так, вам больно мочиться? |
I had to tinkle while a woman in work boots made heavy eye-contact. | Мне пришлось делать пи-пи, пока на меня пялилась тётка в тяжёлых ботинках. |
Or that he only likes To tinkle in the woods? | Что он ходит делать пи-пи в лес? |
Mrs. Tinkle is here and demands to know where her lobsters are. | Миссис Тинкл пришла и требует подать её лобстеров. |
One of the initiatives is called Tinkle Friend, which is a national helpline for children between the ages of 7 and 12. | Одна из таких инициатив называется «Тинкл френд» и представляет собой национальную телефонную линию помощи для детей в возрасте от 7 до 12 лет. |
So that's five dozen lobsters for Ivana Tinkle? | Пятьдесят лобстеров для Иваны Тинкл, так? |
Historians James Frank Dobie and Lon Tinkle demanded their names be removed as historical advisors. | Фрэнк Доби и Лон Тинкл настояли, чтобы их имена были убраны из титров как исторических консультантов. |
And that's how Teddy Tinkle went number one. | И так Тедди Тинкл пописал. |
Now, pardon me, I gots to tinkle. | А теперь прости, мне надо пожурчать. |
Or do you need a bottle... To, you know, tinkle? | Дать бутылочку... хочешь... пожурчать? |
(door bell tinkle) | (звенит дверной звонок) |
(door bells tinkle) | (звенит дверной звонок) |
Anyway, here's my number should you wish to give me a tinkle. | В общем вот мой номер, если надумаешь мне звякнуть. |
Okay, Wendy, where would you like to tinkle? | Хорошо, Венди, где бы ты хотела звякнуть? |