Seasickness pills, headache, cough tincture, eye drops. | Таблетки от морской болезни, головной боли, настойка от кашля, глазные капли. |
Ichabod, this tincture is for Liza Putnam next door. | Эта настойка для нашей соседки Лизы Патнэм. |
Tincture of steel, 10 drops in water, three times a day. | Настойка стали, 10 капель растворить в воде и принимать три раза в день. |
Tincture of alcohol, iodine and opium... | Настойка из алкоголя, йода и опиума... |
We've got more tincture... | У нас еще есть настойка... |
Take this tinc... tincture, and put it in her drink. | Возьми эту тинк... тинктуру. И влей ей в питье. |
With the powder (whose secret was presumably hidden in the book) Kelley believed he could prepare a red "tincture" which would allow him to transmute base metals into gold. | С помощью порошка (чей секрет, предположительно, скрывался в книге) Келли считал, что может приготовить «красную тинктуру», которая позволит ему превращать неблагородные металлы в золото. |