| In Ticino, the prison warders and medical staff of the cantonal prison have been informed about the Convention. | В Тичино тюремные надзиратели и медицинский персонал кантонального пенитенциарного учреждения были информированы о положениях Конвенции. |
| Mola was born at Coldrerio (now in Ticino, Switzerland). | Родился в Кольдрерио под Тичино (ныне в Швейцарии). |
| The French-speaking cantons and Ticino have a higher proportion of daily alcohol drinkers (29 per cent and 34 per cent, compared with 17 per cent in German-speaking Switzerland). | Более значительная доля лиц, потребляющих спиртные напитки каждый день, приходится на кантоны, находящиеся во франкоязычной части Швейцарии, и Тичино (29% и 34% против 17% в немецкоязычной части Швейцарии). |
| On 4 November 1847, he made himself conspicuous at Genoa by seizing the bridle of Charles Albert's horse and crying, "Pass the Ticino, Sire, and we are all with you." | Он прославился в Генуе, когда остановил за узду лошадь сардинского короля Карла Альберта и прокричал: «Перейдите Тичино, Сир, и мы все будем за Вас». |
| The cantons commonly named in the various reports on the subject were Geneva, Zurich and Ticino, i.e., border cantons with a very high concentration of foreigners. | Он отмечает, что в различных докладах по этому вопросу претензии, как правило, предъявляются к таким пограничным кантонам, как Женева, Цюрих и Тичино, где сосредоточено очень большое число иностранцев. |
| In Ticino, the prison warders and medical staff of the cantonal prison have been informed about the Convention. | В Тичино тюремные надзиратели и медицинский персонал кантонального пенитенциарного учреждения были информированы о положениях Конвенции. |
| A second national language (German in French-speaking Switzerland and, as a rule, French in German-speaking Switzerland and Ticino) is taught from the fourth or fifth grade of compulsory schooling. | Второй государственный язык (немецкий - во франкоязычной Швейцарии и, как правило, французский - в немецкоязычной Швейцарии и Тичино) преподается с четвертого или пятого класса обязательной школы. |
| (b) Updated information concerning the approval of a ban on face-covering headgear in public places in Ticino; | Ь) обновленная информация, касающаяся утверждения в кантоне Тичино запрета на ношение в общественных местах головных уборов, закрывающих лицо; |
| This initiative was put to the vote in 1988 and was also rejected, by majorities of both the people and the cantons (only Ticino and the Jura voted in favour). | Эта инициатива, вынесенная на голосование в 1988 году, была также отвергнута большинством населения и кантонов (за это предложение проголосовали только кантоны Тичино и Юра). |
| Ticino's child-care network includes nurseries, kindergartens, schools operating on a continuous schedule and others operating on a shift system, lunchtime canteens and supervised homework classes. | Сеть учреждений ухода за детьми в кантоне Тичино включает также ясли, детские сады, школы продленного дня, группы продленного дня в школах, дневные столовые и внешкольные мероприятия с воспитателем. |