Glee club gets a photo in the thunderclap. | У хора будет фото в ежегоднике. |
We're fine with having rachel represent us In the thunderclap by herself. | Все нормально, если Рейчел будет представлять нас в ежегоднике одна. |
Or better yet, go to the library And look it up for yourself in that year's thunderclap. | А лучше сходи в библиотеку и посмотри в ежегоднике. |
[Thunderclap] - [Screaming] | [Гром] [Крики] |
And immediately there was a loud thunderclap. | И сразу же был агдыллян, сильный гром. |
Is Thunderclap running tonight? | Раскат Грома сегодня бежит? |
Cloud wrangler in the thunderclap kingdom? | Обычный рабочий из королевства Раскат Грома? |
It was like a thunderclap. | Он был как раскат грома. |
When the news came of the Green-Schwarz calculation, that was like a thunderclap, and I was pretty sure life would never be the same again, at least not professional life. | Когда новость о расчетах Грина-Шварца распространилось, это было как удар грома, и я был совершенно уверен, жизнь больше не будет такой как прежде, по крайней мере профессиональная жизнь. |
But at that time a thunderclap is heard and walls of the palace are parted. | Но в это время раздаётся удар грома, стены замка расступаются. |
All in favor of the jamocha thunderclap? | Кто за Джомока Санта-Кла? |
All in favor of the jamocha thunderclap? | Кто за Джомока Санта-Кла? То есть, за меня. |