In 1844 Thrasher married and moved back to Atlanta opening another store on Peachtree Street. | В 1844 Трэшер женился и переехала обратно в Атланту, где открыл ещё один магазина на Пичтри-стрит. |
In 1839, John Thrasher built homes and a general store in this vicinity, and the settlement was nicknamed Thrasherville. | В 1839 году Джон Трэшер построил там дома и магазин, и поселение получило название Трэшервилл. |
Thrasher quickly turned Norcross into a vacation destination with a resort hotel he built. | Трэшер быстро превратил города в место отдыха, открыв курортный отель. |
This area was originally supposed to have been the zero-mile marker of the railroad and Thrasher expected enough traffic generated to bring business to the grocery store he built and to spur development on his land. | Этот район первоначально должны был стать нулевым километром железной дороги, и Трэшер ожидал достаточный приток покупателей для своего магазина и продажи участков. |
During the construction Thrasher built homes for his workers and a general store. | Трэшер построил несколько домов для своих работников и открыл магазин. |
She released two singles from the album: "High Times" (released April 12, 2017; Dienel played every and "Thrasher" (April 28, 2017). | Отдельно от альбома она выпустила два сингла: «High Times» (выпущен 12 апреля 2017) и «Thrasher» (28 апреля 2017). |
In recent years, it was featured on the soundtrack of the video games "Guitar Hero: Aerosmith" and "Thrasher: Skate and Destroy." | В последующие годы заглавный трек оказался на саундтреке к видеоиграм «Guitar Hero: Aerosmith» (англ.)русск. и «Thrasher Presents Skate and Destroy» (англ.)русск... |
Rodney won the Rusty Harris contest, was afterwards asked by many riders to demonstrate the trick, and later in the year it would appear with the name "Ollie-pop" as a "trick tip" in the skateboarding magazine Thrasher. | Родни, прошедшего тест на жульничество с двигателем, вполследствии просили показать трюк многие скейтбордисты, и, позже в том же году он появился под именем «Олли-поп» как «помощь с трюком» («trick-tip») в скейтбордистском журнале Thrasher. |
You getting' slow on me, Thrasher? | Неужто ты теряешь форму, Молотилка? |
We were assigned to operation Thrasher. | Нас направили на операцию "Молотилка". |