| In the place of her cremation the lamas had raised a white stupa on which the following epitaph was carved: "Helena Roerich, the wife of Nicholas Roerich, thinker and writer, old friend of India". | На месте её кремации ламы воздвигли белую ступу, на которой была высечена надпись: «Елена Рерих, жена Николая Рериха, мыслитель и литератор, давний друг Индии». |
| Our ancient sage Confucius, that great thinker and statesman, admonished: "Do not do unto others what you would not like others to do unto you". | Наш древний мудрец Конфуций, этот великий мыслитель и государственный деятель, предостерегал: "Не делай другим того, чего не хочешь, чтобы сделали тебе". |
| He goes by the name "The Thinker." | Он завет себя "Мыслитель". |
| This guy is a thinker, an intellect. | Человек просто мыслитель, интеллект. |
| He's a thinker, this one! | Он у меня мыслитель! |
| You pride yourself as an independent thinker and do not accept others' statements without satisfactory proof. | Также вы гордитесь тем, что мыслите независимо; вы не принимаете чужих утверждений на веру без достаточных доказательств. |
| Smart, tenacious, innovative thinker. | Умная, настойчивая, нестандартно мыслите. |
| You're smart, you're strong, you're an asymmetrical thinker. | Вы умная, вы сильная, вы нестандартно мыслите. |
| So in the descriptive part up top, I said that I was an award-winning journalist and a future thinker. | В общем, в части «О себе» я указала, что я журналист с наградами, и человек, думающий о будущем. |
| So I just copied and pasted from my résumé. (Laughter) So in the descriptive part up top, I said that I was an award-winning journalist and a future thinker. | Поэтому я скопировала и вставила собственное резюме. (Смех) В общем, в части «О себе» я указала, что я журналист с наградами, и человек, думающий о будущем. |