In the early 20th century, Britain sent an expedition force to Tibet and forced Tibetans to sign a treaty. |
В начале ХХ века Британская Империя отправила в Тибет крупную экспедицию и принудила тибетцев подписать договор. |
In June 1879, Das and Ugyen-gyatso left Darjeeling for the first of two journeys to Tibet. |
В июне 1879 года Дас и Угьен Гьяцо покидают Дарджилинг для первого из двух путешествий в Тибет. |
The Tibetan plateau's vast glaciers, huge underground springs and high altitude make Tibet the world's largest freshwater repository after the polar icecaps. |
Обширные ледники Тибетского плато, огромное количество подземных источников и значительная высота делают Тибет самым большим в мире пресноводным хранилищем после полярных ледниковых покровов. |
Kyide Nyigön's eldest son became ruler of the Mar-yul Ladakh region, and his two younger sons ruled western Tibet, founding the Kingdom of Guge and Pu-hrang. |
Кайде, его старший сын, стал править в Мар-юл (Ладак), а два младших сына получили Западный Тибет, основав царство Гуге и Пу-ран. |
In 1974 Lama Yeshe entered into a celibate marriage with a now-deceased Australian disciple, apparently for the purpose of obtaining an Australian passport which, it was thought, might have allowed him to visit Tibet. |
В 1974 году лама Еше вступил в целибатный брак с ныне покойной австралийской ученицей, очевидно для получения австралийского гражданства, которое, по его замыслу, могло позволить ему посещать Тибет. |