| The thermosphere in this range has large gradients of pressure, temperature and composition, and varies greatly due to space weather. | Термосфера в этом диапазоне имеет большие градиенты давления, температуры и состава, и сильно варьируется в связи с космической погодой. |
| Jupiter's thermosphere is located at pressures lower than 1 μbar and demonstrates such phenomena as airglow, polar aurorae and X-ray emissions. | Термосфера Юпитера расположена на уровне давления ниже 1 мкбар и ей свойственны такие явления, как свечение атмосферы, полярное сияние и рентгеновское излучение. |
| The thermosphere and exosphere at the poles and at low latitudes emit X-rays, which were first observed by the Einstein Observatory in 1983. | В низких широтах и полюсах термосфера и экзосфера являются источниками рентгеновского излучения, что впервые наблюдалось ещё Обсерваторией Эйнштейна в 1983 году. |
| The thermosphere was the first place outside the Earth where the trihydrogen cation (H+ 3) was discovered. | Термосфера Юпитера - единственное место за пределами Земли, где обнаружен трёхатомный ион (H₃+). |
| For reasons that remain obscure, the planet's thermosphere is at an anomalously high temperature of about 750 K. The planet is too far from the Sun for this heat to be generated by ultraviolet radiation. | По невыясненным причинам, термосфера планеты имеет аномально высокую температуру около 750 К. Для столь высокой температуры планета слишком далека от Солнца, чтобы оно могло так разогреть термосферу ультрафиолетовой радиацией. |