| During his career, he distinguished himself as a brilliant canonist rather than as a theologian. |
За время своей карьеры, он проявил себя как блестящий канонист, но не как богослов. |
| And worse, as a trained theologian, your beliefs are fetid and malevolent, as the Mortality itself! |
И, что ещё хуже, как обученный богослов, вы внушаете верования, такие же опасные, как сама Черная Смерть. |
| Although they were not premillennial, the English theologian Daniel Whitby (1688-1726), the German Johann Albrecht Bengel (1687-1752), and the American Jonathan Edwards (1703-58) "fueled millennial ideas with new influence in the nineteenth century." |
В более поздний период, английский богослов Дэниел Уитби (1688-1726), немецкий Иоганн Альбрехт Бенгель (1687-1752) и американский Джонатан Эдвардс (1703-58), не будучи премилленаристами, «подпитывали тысячелетние идеи с новым влиянием в XIX веке». |
| ONE SUCH MAN WAS JOHN WYCLIFF, AN ENGLISH THEOLOGIAN AND LAY PREACHER, TRANSLATOR, AND TEACHER AT OXFORD. |
Одним из таких людей был Джон Уиклифф, английский богослов и проповедник из мирян, переводчик и преподаватель в Оксфорде. |
| In the years after Vatican II, de Lubac came to be known as a "conservative theologian", his views completely in line with the magisterium - in contrast to his progressive reputation in the first part of his life. |
В годы после Собора де Любак стал известен как «консервативный богослов», чьи взгляды находились в соответствии с магистериумом - в отличие от его прогрессивной репутации в первой половине жизни. |