| Most of their mothers took Distaval or other medicines containing thalidomide during the very early weeks of pregnancy. |
Большинство их матерей принимали Диставал или другие препараты, содержащие талидомид, на ранних сроках беременности. |
| Athletes with a physical disability that does not fall strictly under one of the other five categories, such as dwarfism, multiple sclerosis or congenital deformities of the limbs such as that caused by thalidomide. |
Спортсмены с физическими недостатками, которые не подпадают под строгие критерии одной из вышеперечисленных пяти других категорий, таких как карликовость, рассеянный склероз или врожденные уродства конечностей, например таких, которые вызывает талидомид. |
| The magic ingredient is called thalidomide. |
Волшебный ингридиент называется талидомид. |
| In addition, thalidomide also appears to have an effect on the immune system. |
Кроме того, похоже, что талидомид также оказывает воздействие на иммунную систему. |
| The novelizations of the first film and its sequels expound on the dangers of various prescription drugs administered to expectant mothers during the 1950s and early 1960s (e.g. Thalidomide), the use of fertility drugs, and the indirect use of pesticides on people. |
Роман-новеллизация первого фильма, как и два сиквела, разъясняют опасность лекарств, которые назначались беременным в 1950-х и в начале 1960-х годов (то есть Талидомид), использование препаратов, способствующих зачатию, и косвенное использование пестицидов на людях. |