For the most part, the terracotta is preserved in the form of scattered fragments. | Терракоты, сохранились главным образом в форме разрозненных фрагментов. |
Before creating the marble version of The Kiss, Rodin produced several smaller sculptures in plaster, terracotta and bronze. | Прежде чем создать Поцелуй в мраморе, Роден создал несколько скульптур меньшего размера из гипса, терракоты и бронзы. |
Luca della Robbia, famous for his cantoria gallery at the cathedral, was the first sculptor to use glazed terracotta for large sculptures. | Лука Делла Роббиа был первым скульптором, использовавшим глазурованные терракоты для создания больших скульптур. |
Confirmed at a international level in the field of professional anti stain treatments for marble, granite, natural stone, terracotta, ceramic and other masonry surfaces. | Подтверждено на международном уровне в области применения средств для удаления пятен с мрамора, гранита, поверхностей из натурального камня, терракоты, керамики и прочих поверхностей. |
The Nok people produced miniature, lifelike representations in terracotta, including human heads, elephants, and other animals. | Культура известна благодаря миниатюрным фигуркам из терракоты, изображавшим человеческие головы, слонов и других животных. |
Over time, graves became more complex, with the body placed in a wicker basket, then later in wooden or terracotta coffins. | Со временем могилы стали более сложными, тела помещали сначала в плетёную корзину, а затем в деревянный или терракотовый саркофаг. |
The rest have the traditional Portuguese colour scheme as their base: yellow - symbolic of the Portuguese tram, ivory white - reflecting the Lioz stone of the Portuguese pavement, blue for the tagus river and a terracotta red symbolising Lisbon's ceramic roof tiles. | Остальные комнаты имеют традиционально-португальскую цветовую гамму, в основе которой: желтый - символизирующий португальские трамваи, цвет слоновой кости - отображает Лиоз, камень тротуаров Португалии, голубой - для реки тахо и красный терракотовый символизирует курамическую плитку на крышах Лиссабона. |
Steam bath: Floor covering and lining - terracotta tiles + ceramic tiles + the required technological equipment in completely finished state. | Паровая баня: напольное покрытие и облицовка - керамические плитки и кафель + необходимое технологическое оснащение в готовом виде. |
Massage room: Floor covering and lining - terracotta tiles and ceramic tiles, equipment. | Салоны для массажа: напольное покрытие и облицовка - керамические плитки и кафель, соответствующее оснащение. |
Staff and Chambermaids Room: Floor covering - terracotta tiles, walls and ceilings - latex coating, equipped according to the technical design. | Служебное помещение горничных: напольное покрытие - керамические плитки, стены и потолки - латексная краска, оснащение - согласно проектному заданию. |
The floors are covered with terracotta and the furniture is made from light-brown oak - everything in an Mediterranean style. | Керамические плитки, которыми покрыт пол, очень легко моются, не пропускают воду и не изнашиваются десятилетиями. |
Swimming pool: Floor covering and lining - terracotta tiles + ceramic tiles + the required purification system for the swimming pool according to the detailed design. | Плавательный бассейн: напольное покрытие и облицовка - керамические плитки и кафель + необходимое технологическое очистительное оснащение для плавательного бассейна согласно проектному заданию. |
Each room comes with terracotta floors and elegant wood furniture. | Каждый номер украшают терракотовые полы и элегантная деревянная мебель. |
The hotel was completely renovated in 2006 and boasts a mix of modern amenities, such as Wi-Fi, and antique furnishings, original artwork, and terracotta floors. | Отель был полностью отремонтирован в 2006 году, Вас ожидают разнообразные современные удобства, такие как Wi-Fi доступ в Интернет, а также антикварная мебель, подлинные произведения искусства и терракотовые полы. |
The finds come from excavations in the Agora and are related to the city's administration (coins, inscriptions, sculpture), the production and commerce (vases for transporting wines terracotta figurines, equipment from pottery). | Находки происходят из раскопок агоры и связаны с правлением города (монеты, надписи, скульптуры), производством и торговлей (сосуды для транспортировки вин, терракотовые фигурки, оборудование для производства керамики). |
She commissioned works such as terracotta busts of the kings and queens of England from Michael Rysbrack, and supervised a more naturalistic design of the royal gardens by William Kent and Charles Bridgeman. | Она заказывала работы, такие как терракотовые бюсты королей и королев Англии Джона Майкла Райсбрака, и руководила работами Уильяма Кента и Чарльза Бриджмена по созданию более естественных королевских садов. |
The Terracotta army is not indestructible... until it crosses the great wall. | Терракотовая армия не Нерушимый... до тех пор, пока она пересекает большую стену. |
Archaeologists believe that the Terracotta Army is just a small part of the Emperor's massive underground burial complex covering 22 square miles. | Археологи считают, что Терракотовая Армия это только малая часть императорской огромной подземной усыпальницы, занимающей 22 квадратные мили. |
They broke into a vault containing 7,000 life-sized figures made of fired clay, now known all round the world as the Terracotta Army. | Они откопали комнату, содержащую 7000 фигур в полный рост сделанных из обожженной глины, теперь известных всему миру как Терракотовая Армия. |
They're just standing there like the Emperor's Terracotta army. | Они просто стоят там, как Терракотовая армия китайских императоров. |
This is the largest terracotta warriors I've found. | Это самое большое захоронение глиняных воинов, которое мне довелось найти. |
This is the largest group of terracotta warriors I have found. | Это самое большое захоронение глиняных воинов, которое мне довелось найти. |