| Got the long white tees for the young ones. | У меня длинные белые футболки для молодежи. |
| Wranglers and white tees. | Джинсы и белые футболки. |
| Got them tees, bright white! | Есть футболки, белоснежные! |
| The structure of barrels block enables to enforce large caliber horizontal tees using the width of under-barrel hooks. | Конструкция блока стволов позволяет усилить крупнокалиберные горизонтальные тройники за счёт ширины подствольных крюков. |
| For African safari Hauptmann, as a rule, makes horizontal tees with side barrels of calibers.NE and middle barrel with the caliber of 8x75RS. | Для африканских сафари Хауптман, как правило, изготавливает горизонтальные тройники с боковыми стволами калибров.NE и средним калибра 8х75RS. |
| Normally, the tees are made with barrels blocks of calibers 8x57IRS and 9,3x74R. | Как правило, тройники изготавливают с блоками стволов калибров 8х57IRS и 9,3х74R. |
| E 60 - 03 - 08 Tees from the mouth to Middlesbrough | Е 60 - 03 - 08 Тис от устья до Мидлсборо |
| E 60-03-08 river Tees up to Middlesbrough | Е 60-03-08 река Тис до Мидлсборо |
| The first ports to successfully privatise themselves voluntarily under the Act were Tees and Hartlepool, Medway, Clyde, Tilbury and Forth, all in 1992. | В 1992 году в соответствии с этим Законом на добровольной основе были приватизированы пять портов: Тис и Хартлпул, Медвей, Клайд, Тилбури и Форт. |
| River Tees, upriver from Tees Barrage | Река Тис: вверх от Тисской плотины. |
| River Tees, within a line extending due west from Government Jetty to Tees Barrage | Река Тис: до линии, идущей строго на запад между Гавенмент-Джетти и Тисской плотиной. |