| Not just any teardrop - an emotional one. | Не просто слеза... Слеза от эмоций. |
| Under his left eye he has a teardrop and behind his left ear has a tattoo that says "HCT 630 03", which is a reference to his son Harlem Caron Taylor who was born on June 30, 2003. | Под левым глазом у него слеза, за левым ухом татуировка с надписью «НСТ 6 30 03», которая является отсылкой на имя и дату рождения его старшего сына. |
| So I cut the clay in half, and I made that, that teardrop. | Тогда я разрезала глину пополам, и получилась слеза. |
| This turn is the teardrop. | Этот поворот называется "слеза" |
| A teardrop falls like a diamond | "Слеза течет"как жемчуг по щеке. |
| Teardrop thinks I should sell the woods, Mom. | "Слезинка" думает, что я должна продать леса, мам. |
| You know all those people, Teardrop. | Ты знаешь этих людей, "Слезинка". |
| Don't get all excited, Teardrop. | Остановись, "Слезинка". |
| Teardrop's still laying up in bed. | "Слезинка" все еще спит. |
| Get out of the truck, Teardrop. | "Слезинка" выйди из грузовика |
| A teardrop rolls down my cheek? | Слезинка скатывается по моей щеке? о0 |
| Teardrop thinks I should sell the woods, Mom. | "Слезинка" думает, что я должна продать леса, мам. |
| You know all those people, Teardrop. | Ты знаешь этих людей, "Слезинка". |
| Get out of the truck, Teardrop. | "Слезинка" выйди из грузовика |
| Teardrop's still laying up in bed. | "Слезинка" все еще спит. |
| This relationship produced promos for "Risingson" (1997), "Teardrop" and "Angel" (both 1998). | Уолтер снял клипы на песни «Risingson» (1997), «Teardrop» и «Angel» (1998). |
| In an interview on 13 January 2011, Coldplay mentioned two new songs to be included on their upcoming fifth album, "Princess of China" and "Every Teardrop Is a Waterfall". | В интервью 13 января 2011 года Coldplay упомянули о двух новых песнях, которые будут включены на их предстоящий пятый альбом: Princess of China и Every Teardrop Is a Waterfall. |
| In November 1978, Echo & the Bunnymen made their debut at Liverpool's Eric's Club, appearing as the opening act for The Teardrop Explodes. | В ноябре 1978 года Echo & the Bunnymen дебютировали в ливерпульском Eric's Club, в первом отделении The Teardrop Explodes. |
| The album's first two singles, "Every Teardrop Is a Waterfall" and "Paradise", charted highly in several countries, the latter becoming the band's second number-one single in the United Kingdom. | Первые два сингла с альбома, «Every Teardrop Is a Waterfall» и «Paradise», достигли высоких строчек в чартах различных стран; последний из них стал вторым синглом группы, занявшим первую строчку в Соединённом Королевстве. |
| The film was directed by the band's longtime collaborator Mat Whitecross, who also directed some of Coldplay's music videos, such as "Lovers in Japan", "Every Teardrop Is a Waterfall", "Paradise" and "Charlie Brown". | Этот фильм был снят Мэтом Уайткроссом, в течение долгого времени сотрудничающим с Coldplay и снявшем для группы многие видеоклипы, в их числе «Lovers in Japan», «Every Teardrop Is a Waterfall», «Paradise» и «Charlie Brown». |
| You know all those people, Teardrop. | Ты же их всех знаешь, Брильянт. |
| Teardrop thinks I should sell the woods, Mom. | Мама, Брильянт думает, что лес надо продать. |
| Teardrop's still laying up in bed. | Брильянт еще в постели. |
| Don't get all excited, Teardrop. | Ты только спокойнее, Брильянт. |
| Get out of the truck, Teardrop. | Вылезай из машины, Брильянт. |
| Wheels are 15 inch perforated steel as standard, 16 inch teardrop alloy wheels with 205/50 tyres were part of the Lusso option package. | В стандартной комплектации шли 15-дюймовые стальные диски, 16-дюймовые легкосплавные диски с шинами 205/50 были доступны в комплектации Lusso. |
| From Phase 2 and 3 16 inch teardrop alloy wheels became standard with factory option of 17 inch alloy wheels and 225/45 tyres. | С Фазы 2 и 3 16-дюймовые диски стали частью стандартной комплектации, а опцией стали 17-дюймовые диски с резиной 225/45. |
| You're coming into the teardrop. | Ты приближаешься к "слезе". |
| Stig... just another day at the office, as he cranks into the teardrop. | Стиг... просто еще один день в офисе, как он чудачит в "слезе". |
| I guess I'll see you on the Teardrop Islands. | Надеюсь увидеть вас на Острове слёз. |
| What we do know is that, before McConaughey agreed to do Tchochkie's film, he spent a week at an exclusive celebrity spa in the remote Teardrop Islands. | Но что мы знаем точно, перед тем как согласиться сниматься в фильме у Чочки Шмира, он провёл неделю на популярном спа-курорте. на далёком Острове Слёз. |