Английский - русский
Перевод слова Tanzanian

Перевод tanzanian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Танзанийский (примеров 21)
(Tanzanian shilling to US$ 1) (танзанийский шиллинг к доллару США)
That encouraged the legal export of minerals to Kindu, the capital of Maniema, from where exporters can legally ship tin ore by train to Kalemie (Katanga Province) and on to the Tanzanian port of Dar es Salaam. Это способствовало активизации законного экспорта минерального сырья в Кинду, столицу Маниемы, откуда экспортеры могут на законных основаниях перевозить оловянную руду по железной дороге в Калеми (провинция Катанга), а затем в танзанийский порт Дар-эс-Салам.
In March 2010, UNODC delivered the course in a financial investigation training workshop for over 30 Tanzanian law enforcement officers and prosecutors from the Office of the Director of Public Prosecutions in Dar es Salaam. В марте 2010 года ЮНОДК провело этот курс в ходе учебного практикума по финансовым расследованиям для более чем 30 танзанийский сотрудников правоохранительных органов и прокурорских работников из канцелярии Генерального прокурора в Дар-эс-Саламе.
Tanzanian Council for Social Development Танзанийский совет по социальному развитию
A battalion-strength Tanzanian contingent was serving as part of the Military Observer Group (ECOMOG) Economic Community of West African States (ECOWAS). Танзанийский контингент численностью в один батальон несет службу в рамках Группы наблюдения за прекращением огня Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОМОГ).
Больше примеров...
Танзаниец (примеров 4)
The other person is - Ndesanjo, if you're here, stand up - is a Tanzanian, [the] first Swahili blogger. Другой человек - Десаньё, если ты здесь, встань - это танзаниец, первый блоггер, пишуший на суахили.
The other person is - Ndesanjo, if you're here, stand up - is a Tanzanian, first Swahili blogger. Другой человек - Десаньё, если ты здесь, встань - это танзаниец, первый блоггер, пишуший на суахили.
Ahmed Khalfan Ghailani (Tanzanian), captured in Gujrat, Pakistan, on 25 July 2004 Ахмед Хальфан Гейлани (танзаниец), захвачен в Гуджрате, Пакистан, 25 июля 2004 года
It states that in 1990 the average American was 38 times richer than the average Tanzanian, while today the average American is 61 times richer. Доклад гласит, что в 1990 году средний американец был в 38 раз богаче, чем средний танзаниец, в то время как сегодня средний американец в 61 раз богаче, чем средний танзаниец.
Больше примеров...
Танзании (примеров 204)
Ljungqvist was born in Tanzania to a Tanzanian mother and a Swedish father. Юнгквист родилась в Танзании в семье матери-танзанийки и отца-шведа.
Only a Tanzanian resident who is at least 25 years of age may adopt a child. Только гражданин Танзании не моложе 25 лет может усыновить ребёнка.
The extradition of Tanzanian nationals is not expressly addressed in the Extradition Act, though in practice Tanzania has previously extradited its own nationals. Выдача граждан Танзании прямо не предусмотрена в Законе о выдаче, хотя в прошлом Танзания выдавала своих граждан.
Overall, the 2002 population census reports that children constitutes about 51% of the entire Tanzanian population and about 10 per cent of children under the age of 18 have lost their mother, or their father, or both. В целом по итогам переписи населения 2002 года дети составляют примерно 51% всего населения Танзании, а около 10% детей моложе 18 лет лишились матери или отца или обоих родителей.
Another important outcome was the establishment by Kenyan, Tanzanian and Ugandan non-governmental organizations of a civil society forum for UN-HABITAT, designed to strengthen the southern set of urban-sector non-governmental organizations. Другим важным итогом явилось создание неправительственными организациями Кении, Танзании и Уганды Форума гражданского общества для ООН-Хабитат, задача которого заключается в укреплении группы неправительственных организаций в секторе развития городов в странах Юга.
Больше примеров...
Танзанией (примеров 13)
Other refugees started leaving the Ruvumu, Majuri and Ntamba camps but they gradually returned after being informed that the Tanzanian border had been closed. Другие беженцы начали покидать лагеря Рувуму, Маджури и Нтамба, однако когда они узнали, что граница с Танзанией закрыта, они стали постепенно возвращаться.
During the period under review, according to official sources, thousands of persons from communes in the province of Rutana, on the Tanzanian border in the south-east, were forced to move to the centre of the province due to attacks by rebel groups. Судя по данным из официальных источников, в течение рассматриваемого периода тысячи жителей юго-западной провинции Рутана, граничащей с Танзанией, были вынуждены переместиться к центру провинции после нападений, совершенных мятежными группами.
Two cases reportedly occurred in August 1997 in Makambo province, near the Tanzanian border, and concerned a parliamentarian and his driver who were reportedly arrested by members of the military on their way to the United Republic of Tanzania. Два случая, как утверждается, имели место в августе 1997 года в провинции Макамбо, недалеко от границы с Танзанией, и касаются одного члена парламента и его шофера, якобы арестованных военнослужащими во время следования в Объединенную Республику Танзанию.
After leaving Bujumbura the day before and spending the night in a town near the Tanzanian border, he was apparently arrested by soldiers and taken to the town of Mugina, while his driver was forced to drive his vehicle to another place. Накануне он выехал из Бужумбуры и провел ночь неподалеку от границы с Танзанией, после чего был арестован военными и доставлен в район Мугины, тогда как водителя заставили отогнать автомобиль в другое место.
Nevertheless, the population continues to suffer from forced displacement in the combat zones and from looting in the areas near the Tanzanian border. Тем не менее в пограничных с Объединенной Республикой Танзанией районах население по-прежнему подвергается насильственному перемещению в зонах ведения боевых действий и грабежам.
Больше примеров...