Английский - русский
Перевод слова Tantalizing

Перевод tantalizing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Соблазнительно (примеров 4)
You two young men look more tantalizing by the minute. Вы, двое молодых людей, выглядите всё более соблазнительно с каждой минутой.
Yes, it's all very tantalizing. Да, всё это очень соблазнительно.
Pretty tantalizing, though. Хотя это так соблазнительно.
All that cheered him up was the beautiful creature in red across the way, whose life grew increasingly tantalizing behind her windowpane. Поддерживало его лишь прекрасное создание в красном, чья жизнь чрезвычайно соблазнительно протекала за ее оконным стеклом.
Больше примеров...
Дразнящие (примеров 3)
But while ancient texts provide tantalizing clues to our past, physical evidence paints an even clearer picture. Но в то время, как древний тексты предоставляют дразнящие подсказки к нашему прошлому, вещественным доказательства рисуют еще более ясную картину.
It offers three interesting and diverse sides, great graphics, and some tantalizing strategic elements but it's afflicted by some unfortunate quirks that hold the game back. Он предлагает три интересных и разнообразных стороны, великолепную графику, и некоторые дразнящие стратегические элементы, но всё это сокрушено некоторыми неудачными причудами, которые сдерживают игр.».
He concluded, "Despite some tantalizing innovations, Troy Aikman Football sits in favor of better-crafted 16-bit games, including Troy's own clones." Он заключил: «Несмотря на некоторые дразнящие нововведения, Тгоу Aikman Football сидит в пользу более совершенных 16-битных игр, включая собственные клоны Троя».
Больше примеров...
Соблазнительная (примеров 1)
Больше примеров...
Заманчивой (примеров 2)
The musculature of your legs and your shoulders suggests a certain elasticity I find quite tantalizing. Мускулатура ваших ног и ваши плечи указывают на определённую упругость, которую я нахожу довольно заманчивой.
A comprehensive package to reform the Security Council remains a tantalizing prospect, but countries first have to comprehend the universal aspirations for change in a United Nations mired in ways of governance that are less than democratic. Разработка комплекса мер по реформе Совета Безопасности все еще остается заманчивой перспективой, но странам прежде всего необходимо осознать существующее всеобщее стремление к проведению преобразований в Организации Объединенных Наций, погрязшей в далеко не демократичных методах руководства.
Больше примеров...