Note: Notwithstanding the drawing, the apparent surface is to be considered as tangent to the light-emitting surface. | Примечание: Видимая поверхность должна рассматриваться как касательная к светоизлучающей поверхности. |
The tangent S to the top of the head restraint is drawn perpendicular to the reference line. | После этого перпендикулярно к исходной линии проводится касательная S к вершине подголовника. |
If all extrema of f' are isolated, then an inflection point is a point on the graph of f at which the tangent crosses the curve. | Если все экстремумы функции f' изолированы, то точка перегиба - это точка на графике f, в которой касательная пересекает кривую. |
When a tangent exists at a given point, then it is the unique supporting line at this point, if it does not separate the curve. | Если существует касательная в данной точке, то она является единственной опорной прямой в этой точке, при условии что прямая не разделяет кривую. |
The tangent line is a limit of secant lines just as the derivative is a limit of difference quotients. | Касательная является пределом секущих линий, так же как производная является пределом разностных соотношений. |
Returns the hyperbolic tangent of a number. | Возвращает гиперболический тангенс числа. |
you say, "There's a magic word. It's called the tangent ofan angle," and leave him alone. He'll figure it out. | вы скажете: «Есть волшебное слово. Это тангенс угла». Иоставите его одного. И он сможет решить проблему. |
Tangent, is everyone here? | Тангенс, все здесь? |
There is only one Tangent in the room, sir - and that's me. | В этом классе только один Тангенс и это я |
Little Lord Tangent must win something. | Маленький Лорд Тангенс тоже должен выиграть в чем-нибудь |
The Chern classes of M are thus defined to be the Chern classes of its tangent bundle. | Классы Чженя многообразия М тогда определяются как классы Чженя его касательного расслоения. |
The Chern numbers of the tangent bundle of a complex (or almost complex) manifold are called the Chern numbers of the manifold, and are important invariants. | Числа Чженя касательного расслоения комплексного (или почти комплексного) многообразия называются числами Чженя многообразия и являются важными инвариантами. |
This definition is naturally extrapolated to events in gravitationally-curved spacetimes, and to accelerated observers, through use of a radar-time/distance definition that (unlike the tangent free-float-frame definition for accelerated frames) assigns a unique time and position to any event. | Это определение естественно экстраполируется на события в гравитационно-искривленном пространстве-времени и на ускоренных наблюдателей посредством использования радарного времени/расстояния, которое (в отличие от определения касательного к свободной системе отсчета для ускоренных систем) присваивает уникальное время и положение для любого события. |
For example, SL (2, R) - {\displaystyle {\overline {{\mbox{SL}}(2,\mathbf {R})}}} is the universal cover of the unit tangent bundle to any hyperbolic surface. | Например, SL (2, R) - {\displaystyle {\overline {{\mbox{SL}}(2,\mathbf {R})}}} является универсальным накрытием единичного касательного расслоения для любой гиперболической поверхности. |
That is, a local vector field is defined only on some open set U in M and assigns to each point of U a vector in the associated tangent space. | Локальное векторное поле определяется только на каком-то открытом подмножестве U {\displaystyle U} из M {\displaystyle M}, при этом в каждой точке из U {\displaystyle U} задается вектор из соответствующего касательного пространства. |
But, you... I am sorry your idea didn't work, but I can't have you going off on a tangent. | Мне очень жаль, что твоя идея провалилась, но я не могу позволить тебе так отвлекаться от темы. |
I kind of got off on a tangent. | Я немного отклонилась от темы. |
See, that set you off on a different tangent, got you thinkin' a different way. | Видишь, ты отклонился от темы, сбился с нужной мысли! |
I was just working on a tangent. | Просто слегка отклонился от темы. |
Okay, going on a tangent there. | Так, отклонимся от темы. |
It may be formalized as the projection of a closed orbit of the geodesic flow on the tangent space of the manifold. | Её можно формализовать как проекцию замкнутой орбиты геодезического потока на касательное пространство многообразия. |
In other words, the Jacobi fields along a geodesic form the tangent space to the geodesic in the space of all geodesics. | Можно сказать, что все поля Якоби вдоль геодезической образуют касательное пространство к ней в пространстве всех геодезических. |
The Lorentz-transform calculation above uses a definition of extended-simultaneity (i.e. of when and where events occur at which you were not present) that might be referred to as the co-moving or "tangent free-float-frame" definition. | В приведенном выше вычислении преобразований Лоренца используется определение расширенной одновременности (т.е. когда и где происходят события, в которых вы не участвовали), которое можно назвать как сопутствующее или "касательное к свободной системе отсчета". |
This circle is tangent to the two given circles in points Q and P'. | Эта окружность касается двух исходных окружностей в точках Q и P'. |
In geometry, the Malfatti circles are three circles inside a given triangle such that each circle is tangent to the other two and to two sides of the triangle. | Окружности Мальфатти - три окружности внутри заданного треугольника, такие, что каждая окружность касается двух других и двух сторон треугольника. |
The chain closes, in the sense that the sixth circle is always tangent to the first circle. | Тогда эта цепь замыкается, в том смысле, что шестая окружность касается первой. |