Note: Notwithstanding the drawing, the apparent surface is to be considered as tangent to the light-emitting surface. | Примечание: Видимая поверхность должна рассматриваться как касательная к светоизлучающей поверхности. |
The tangent S to the top of the head restraint is drawn perpendicular to the reference line. | После этого перпендикулярно к исходной линии проводится касательная S к вершине подголовника. |
When a tangent exists at a given point, then it is the unique supporting line at this point, if it does not separate the curve. | Если существует касательная в данной точке, то она является единственной опорной прямой в этой точке, при условии что прямая не разделяет кривую. |
The tangent line is a limit of secant lines just as the derivative is a limit of difference quotients. | Касательная является пределом секущих линий, так же как производная является пределом разностных соотношений. |
The straight line E3- E4 is rotated about P2 until the tangent joining E4 to the outer edge of Section 2 of the A pillar on the passenger's side is normal to the straight line E3 - E4. | 5.5.4 Прямая линия, соединяющая точки Е3 и Е4, поворачивается вокруг точки P2 до тех пор, пока касательная, соединяющая точку Е4 с внешним краем сечения S2 передней стойки кузова со стороны пассажира, не образует прямой угол с прямой линией Е3 - Е4. |
returns 1, the tangent of 45 degrees. | возвращает значение 1, т.е. тангенс 45 градусов. |
you say, "There's a magic word. It's called the tangent ofan angle," and leave him alone. He'll figure it out. | вы скажете: «Есть волшебное слово. Это тангенс угла». Иоставите его одного. И он сможет решить проблему. |
Tangent, is everyone here? | Тангенс, все здесь? |
There is only one Tangent in the room, sir - and that's me. | В этом классе только один Тангенс и это я |
No, sir, they are not called Tangent - I'm Tangent. | Нет, сэр, не их, а меня зовут Тангенс |
The Chern classes of M are thus defined to be the Chern classes of its tangent bundle. | Классы Чженя многообразия М тогда определяются как классы Чженя его касательного расслоения. |
The Chern numbers of the tangent bundle of a complex (or almost complex) manifold are called the Chern numbers of the manifold, and are important invariants. | Числа Чженя касательного расслоения комплексного (или почти комплексного) многообразия называются числами Чженя многообразия и являются важными инвариантами. |
The midpoints of the diagonals are collinear, and (as proved by Isaac Newton) also collinear with the center of a conic that is tangent to all four lines of the quadrilateral. | Середины диагоналей коллинеарны и (как доказал Исаак Ньютон) на той же прямой лежит центр конического сечения, касательного четырём прямым четырёхсторонника. |
This definition is naturally extrapolated to events in gravitationally-curved spacetimes, and to accelerated observers, through use of a radar-time/distance definition that (unlike the tangent free-float-frame definition for accelerated frames) assigns a unique time and position to any event. | Это определение естественно экстраполируется на события в гравитационно-искривленном пространстве-времени и на ускоренных наблюдателей посредством использования радарного времени/расстояния, которое (в отличие от определения касательного к свободной системе отсчета для ускоренных систем) присваивает уникальное время и положение для любого события. |
The Maurer-Cartan form ω is thus a one-form defined globally on G which is a linear mapping of the tangent space TgG at each g ∈ G into TeG. | Форма Маурера-Картана ω - глобально определённая на G 1-форма, представляющая собой линейное отображение касательного пространств TgG для каждого g ∈ G в TeG. |
I feel like we're going off on a tangent. | Похоже, мы отклоняемся от темы. |
But, you... I am sorry your idea didn't work, but I can't have you going off on a tangent. | Мне очень жаль, что твоя идея провалилась, но я не могу позволить тебе так отвлекаться от темы. |
I kind of got off on a tangent. | Я немного отклонилась от темы. |
See, that set you off on a different tangent, got you thinkin' a different way. | Видишь, ты отклонился от темы, сбился с нужной мысли! |
I was just working on a tangent. | Просто слегка отклонился от темы. |
It may be formalized as the projection of a closed orbit of the geodesic flow on the tangent space of the manifold. | Её можно формализовать как проекцию замкнутой орбиты геодезического потока на касательное пространство многообразия. |
In other words, the Jacobi fields along a geodesic form the tangent space to the geodesic in the space of all geodesics. | Можно сказать, что все поля Якоби вдоль геодезической образуют касательное пространство к ней в пространстве всех геодезических. |
The Lorentz-transform calculation above uses a definition of extended-simultaneity (i.e. of when and where events occur at which you were not present) that might be referred to as the co-moving or "tangent free-float-frame" definition. | В приведенном выше вычислении преобразований Лоренца используется определение расширенной одновременности (т.е. когда и где происходят события, в которых вы не участвовали), которое можно назвать как сопутствующее или "касательное к свободной системе отсчета". |
This circle is tangent to the two given circles in points Q and P'. | Эта окружность касается двух исходных окружностей в точках Q и P'. |
In geometry, the Malfatti circles are three circles inside a given triangle such that each circle is tangent to the other two and to two sides of the triangle. | Окружности Мальфатти - три окружности внутри заданного треугольника, такие, что каждая окружность касается двух других и двух сторон треугольника. |
The chain closes, in the sense that the sixth circle is always tangent to the first circle. | Тогда эта цепь замыкается, в том смысле, что шестая окружность касается первой. |