This was how northern cities like Maimana, Mazar-I-Sharif, Kunduz and, only last year, Taluqan, were invaded by the Taliban. |
Именно с их помощью «Талибан» в прошлом году вторгся в такие северные города, как Маймана, Мазари-Шариф, Кундуз и всего лишь в прошлом году в Талукан. |
The bombings, in four sorties, deliberately directed at civilian targets, struck the city's popular farmers' and artisans' market (known as mandayi) early on Sunday in the city Taluqan. |
В ходе четырех бомбовых ударов, которые были нанесены утром в воскресенье по городу Талукан и целями которых были преднамеренно избраны гражданские объекты, пострадал многолюдный городской рынок, на котором продают свои товары фермеры и ремесленники (известен как "мандайи"). |
Among the latter, those who had enough funds were the first to flee from Taloqan to Faizabad. |
Среди последних те лица, у которых было достаточно средств, первыми покинули Талукан и отправились в Фейзабад. |
Instead, on 17 October, the Jamiat forces recaptured Taloqan, the capital of Takhar Province, which had fallen to the Taliban on 11 August. |
Более того, 17 октября силы "Джамиате" вновь захватили административный центр провинции Тахар город Талукан, который 11 августа попал в руки талибов. |
The United Front, in turn, is likely to concentrate in defending the Farkhar Gorge as well as Khwajaghar and Dasht-i-Qala and to attempt to recapture Taloqan from the direction of Khwajaghar and Dasht-i-Qala. |
Объединенный фронт, в свою очередь, скорее всего сконцентрирует силы с целью защиты ущелья Фархар, а также Хваджагара и Дашти-Калы и попытается вновь захватить Талукан, нанося удары со стороны Хваджагара и Дашти-Калы. |