What sent you into this tailspin? |
И что отправило тебя в такой штопор? |
Believing that there was not enough fuel on the plane, he made a sharp maneuver, but the heavy, fuel-filled airplane reached the overcritical angle of attack and fell into a tailspin. |
Полагая, что на самолёте мало топлива, он совершил резкий манёвр, однако тяжёлый, полный горючего самолёт вышел на закритические углы атаки и свалился в штопор. |
What remains highly uncertain, however, is whether an obviously overheating market can be cooled without sending America, and its main trading partners around the world, into an economic tailspin. |
Однако пока остается неопределенным, можно ли охладить явно перегретый рынок, не отправив при этом Америку и ее основных торговых партнеров по всему миру в экономический штопор. |
Because in the mid-1950s, when I was a tiny child, they had the audacity to launch a very primitive little satellite called Sputnik, which sent the Western world into a hysterical tailspin. |
Потому что в середине 1950-х, когда я была маленьким ребёнком, они имели наглость запустить очень примитивный спутник, который назывался Спутник, который запустил весь западный мир в штопор истерии. |
They cannot raise much more capital during the crisis, so, in order to restore capital adequacy, they stop making new loans and call in their outstanding loans, thereby throwing the entire economy - if not the entire global economy - into a tailspin. |
Во время кризиса привлечь значительное количество капитала они не могут, поэтому чтобы восстановить необходимый объём капитала, они прекращают брать кредиты и востребуют непогашенные кредиты у своих заёмщиков, тем самым вводя всю экономику (если не всю мировую экономику) «в штопор». |