| The British Royal Navy lost the ships of line HMS Courageux, wrecked off Gibraltar, and HMS Bombay Castle, foundered in the shoals of the Tagus river's mouth, as well as two frigates. |
Британский королевский флот потерял линейные корабли HMS Courageux, потерпевший крушение у Гибралтара и HMS Bombay Castle, который при входе в Тежу под проводкой лоцмана наскочил на мель и разбился, а также два фрегата. |
| There, Ripheus/Riphane's group engaged in a war with a party of Greeks led by Ulysses that established itself in what now is Lisbon, on the opposite side of the Tagus river. |
Там группа Рифея вступила в войну с армией греков во главе с Одиссеем, которая основала город, что сейчас является Лиссабоном, на противоположной стороне реки Тежу. |
| It all begins at the Praça do Carvão (Coal Square), the reception space, also a venue for exhibits and events; it was here in this location that, arriving from the Tagus River, tons of coal was unloaded to supply the boilers. |
Всё начинается на так называемой Площади Угля - место для посетителей и пространство для выставок и мероприятий; именно здесь, в прошлом, с реки Тежу, разгружали тонны угля для снабжения котлов. |
| Its reach covered the entire city and the Tagus Valley, lighting up streets and homes and providing factories with power. |
Её мощности хватало на весь город и и на район Вале До Тежу (близлежащий район Лиссабона), она освещала улицы, дома и поставляла энергию фабрикам. |
| With a splendid view over Lisbon and Tagus River, this 4-star hotel combines spacious rooms with a friendly service, just a 10-minute drive from the airport. |
В этом четырехзвездочном отеле с великолепным видом на Лиссабон и реку Тежу, расположенном всего в 10 минутах езды от аэропорта, Вас ожидают просторные номера и профессиональное обслуживание. |