| The British Royal Navy lost the ships of line HMS Courageux, wrecked off Gibraltar, and HMS Bombay Castle, foundered in the shoals of the Tagus river's mouth, as well as two frigates. |
Британский королевский флот потерял линейные корабли HMS Courageux, потерпевший крушение у Гибралтара и HMS Bombay Castle, который при входе в Тежу под проводкой лоцмана наскочил на мель и разбился, а также два фрегата. |
| The revision of the Integrated Emergency Plan for the Ponte de 25 April over the Tagus River, which concerns both road and rail transport and the Bridge Safety Authority, is in progress. |
Осуществляется пересмотр комплексного плана чрезвычайных мер для моста им. 25 Апреля на реке Тежу, который касается двух видов транспорта - автомобильного и железнодорожного - и Администрации по безопасной эксплуатации моста. |
| The Royal Ribeira Palace, which stood just beside the Tagus river in the modern square of Terreiro do Paço, was destroyed by the earthquake and tsunami. |
Королевский дворец, который находился прямо за рекой Тежу на месте современной площади Терейру ду Пасу, был полностью разрушен землетрясениями и цунами. |
| There, Ripheus/Riphane's group engaged in a war with a party of Greeks led by Ulysses that established itself in what now is Lisbon, on the opposite side of the Tagus river. |
Там группа Рифея вступила в войну с армией греков во главе с Одиссеем, которая основала город, что сейчас является Лиссабоном, на противоположной стороне реки Тежу. |
| In Portugal a toll on the Tagus River has been unfavourably received by the population. |
В Португалии население негативно отнеслось к введению платы за пользованием мостом через реку Тежу. |