| The Royal Ribeira Palace, which stood just beside the Tagus river in the modern square of Terreiro do Paço, was destroyed by the earthquake and tsunami. |
Королевский дворец, который находился прямо за рекой Тежу на месте современной площади Терейру ду Пасу, был полностью разрушен землетрясениями и цунами. |
| There, Ripheus/Riphane's group engaged in a war with a party of Greeks led by Ulysses that established itself in what now is Lisbon, on the opposite side of the Tagus river. |
Там группа Рифея вступила в войну с армией греков во главе с Одиссеем, которая основала город, что сейчас является Лиссабоном, на противоположной стороне реки Тежу. |
| It all begins at the Praça do Carvão (Coal Square), the reception space, also a venue for exhibits and events; it was here in this location that, arriving from the Tagus River, tons of coal was unloaded to supply the boilers. |
Всё начинается на так называемой Площади Угля - место для посетителей и пространство для выставок и мероприятий; именно здесь, в прошлом, с реки Тежу, разгружали тонны угля для снабжения котлов. |
| During her regency, a diplomatic incident with Portugal (where a British ship had been seized on the Tagus) was defused, and the negotiation of the Treaty of Seville between Britain and Spain was concluded. |
В ходе её регентства дипломатический инцидент с Португалией (о наложении эмбарго на британский корабль на реке Тежу) был разрешён, также были завершены переговоры по Севильскому договору между Великобританией, Францией и Испанией, положившему конец англо-испанской войне. |
| Only by crossing the Tagus. |
Только если перейдут Тежу. |