Now, that weird, taciturn fellow who's always walking around with his backpack has put in an absurd request to stage a protest in the town square. | Итак, этот странный, молчаливый парень, который шатается по округе с рюкзаком, подал нелепый запрос на проведение протеста на городской площади. |
You're a mighty taciturn ghost, aren't you? | Вы, должно быть, очень молчаливый призрак, не так ли? |
It's always "taciturn." | Всегда "неразговорчивый". |
I was told that he was a taciturn man, who, in his solitude, was not much into conversation with humans anymore. | Мне сказали, это неразговорчивый человек, живущий обособленно, и не очень любящий человеческое общество. |