Surkhay-khan II passed the management of khanate to his son Murtazali-bek and left for Tabriz to shah Abbas-Mirza. | Сурхай-хан II передал управление ханством сыну Муртазали-беку, а сам уехал в Тебриз к шаху Абас-Мирзе. |
He went to Tehran (15 to 18 and 20 December), Tabriz (19 December) and Isfahan (21 December). | Он посетил Тегеран (15-18 декабря и 20 декабря), Тебриз (19 декабря) и Исфахан (21 декабря). |
Mirze Adigozal bey was sent to Tabriz as a captive. | В качестве пленника Мирзу-Адигезаль-бека отправили в Тебриз. |
At the beginning of the 16th century, the Herat workshop of Persian miniaturists was closed, and its famous instructor Behzad (or Bihzad) went to Tabriz. | В начале XVI века мастерская персидских миниатюристов в Герате была закрыта, а её знаменитый художник Бехзад (или Бихзад) отправился в Тебриз. |
The stadium is also part of Tabriz Olympic Complex. | Стадион является частью крупного спортивного олимпийского комплекса «Тебриз». |
The poet's tomb is in the city of Tabriz. | Могила Туси находится в городе Тебриз. |
Surkhay-khan II passed the management of khanate to his son Murtazali-bek and left for Tabriz to shah Abbas-Mirza. | Сурхай-хан II передал управление ханством сыну Муртазали-беку, а сам уехал в Тебриз к шаху Абас-Мирзе. |
Mirze Adigozal bey was sent to Tabriz as a captive. | В качестве пленника Мирзу-Адигезаль-бека отправили в Тебриз. |
Upon her return to Tabriz, in 1923 she married the lawyer Arpiar Aslanian. | Вернувшись в Тебриз, в 1923 году вышла замуж за Арпиара Асланяна, юриста по специальности. |
Despite the threatening existence of SAVAK and the harsh crackdown unleashed by the regime on the protesters, the unrest grew and spread to other cities such as Tabriz, which was rocked by riots and briefly seized by rebels. | Невзирая на устрашающее присутствие САВАК и суровые репрессии, проявленные режимом к протестующим, волнения росли и распространялись на другие города, такие как Тебриз, который был потрясён бунтовщиками и в скором времени оказался в их руках. |
Louise graduated from a primary school in Tabriz and then continued her studies at Tiflis Russian gymnasium. | Луиза окончила начальную школу в Тебризе, затем продолжила обучение в Тифлисской русской гимназии. |
In 1927, both nations signed a Friendship Treaty and in 1928, Poland opened a consulate in Tabriz. | В 1927 году страны подписали Договор о дружбе, а в 1928 году Польша открыла консульство в Тебризе. |
Faranak Farid, another One Million Signatures campaigner who participated in the Commission's session in 2010, was arrested in Tabriz on 3 September 2011. | Фаранак Фарид, другая участница кампании "Один миллион подписей", участвовавшая в сессии Комиссии в 2010 году, была арестована в Тебризе 3 сентября 2011 года. |
With regard to the students convicted in the Tabriz demonstrations, the press recently reported that 114 nationalist and religious figures had petitioned the head of the judiciary to order a retrial before a competent court in the presence of the students' lawyers and a jury. | Что касается учащихся, осужденных за демонстрации в Тебризе, то недавно в печати появились сообщения о том, что 114 националистических и религиозных деятелей ходатайствовали перед главой судебной власти о повторном разбирательстве в компетентном суде в присутствии адвокатов учащихся и присяжных заседателей. |
In the 17th century, such forms of folk art, as ashug dastanskoe poetry and art were widely distributed not only in Tabriz, but also in the surrounding area. | В XVII веке такие формы художественного народного творчества, как ашугская поэзия и дастанское творчество были широко распространены не только в Тебризе, но и в его окрестностях. |
At this point Ja'far abandoned Daisam again, but Daisam managed to escape from Tabriz and enter Ardebil. | В этот момент Джафар снова бросил Дайсама, но Дайсам смог бежать из Тебриза и занял Ардебиль. |
His parents are from Tabriz. | Его родители были родом из Тебриза. |
In 1509,500 Karamanli Turkic families from Tabriz settled in Derbent. | В 1509 году в Дербенте поселились 500 тюркских караманских семей из Тебриза. |
The 47th Army moved south, capturing Dilman (100 kilometres (80 mi) west of Tabriz) and then Urmia (Oromiyeh), ostensibly to block the escape of "German agents". | 47-я армия, развивая наступление на юг, овладела Дильманом в 100 км к западу от Тебриза, а затем Урмией, якобы с целью предотвращения побега «немецких агентов». |
Meanwhile, three Northrop F-5Es from Tabriz Air Base (TFB.) performed diversionary attacks on Hurriya Air Base near Kirkuk, with unknown results, but certainly distracting Iraqis away from the Phantoms. | Тем временем, три Нортроп F-5E с авиабазы Тебриза (TFB 2) совершили диверсионные атаки на воздушную базу Хурриа под Киркуком с неизвестными результатами, но, определенно, отвлекая иракцев от фантомов. C-130H летал около ирано-иракской границы. |
The violence used in Tabriz and particularly the use of firearms by the police is only subsequently realized. | Факт использования насилия в Табризе и особенно факт использования огнестрельного оружия полицией признается лишь позднее. |
You've been to Tabriz? | Ты была в Табризе? |
In Tabriz, women can't sit with men in cinemas. | В Табризе женщинам запрещается ходить в один кинотеатр с мужчинами. |
Mr. Salim Saberniah, aged 31, transferred from Tabriz prison to Orumiyeh prison in May 1994. | г-н Салим Саберния, 31 год, переведен из тебризской тюрьмы в тюрьму Урмии в мае 1994 года. |
While Humayun was staying in Tabriz, he became acquainted with the artists, was fascinated by their works, and two of them are invited to the service to him, wanting to create a library-like master of Tabriz. | Пока Хумаюн гостил в Тебризе, он познакомился с художниками шахской китабхане, был очарован их произведениями, и двух из них пригласил на службу к себе, желая создать библиотеку-мастерскую подобную тебризской. |
Tabriz university (May-June 2002) | Тебризский университет (май-июнь 2002 года) |
The club also won the Tabriz Hazfi Cup six times. | «Машин Сази Табриз» также шесть раз выигрывал Тебризский кубок. |