This project consists of a green swath 15 kilometres wide, stretching from Dakar to Djibouti, that, if it is realized, will constitute a veritable supplemental green lung, to the benefit of the entire planet. |
Суть этого проекта заключается в создании зеленой полосы шириной 15 км и протяженностью от Дакара до Джибути, которая, если будет создана, станет настоящим дополнительным зеленым легким планеты, служащим на благо всего мира. |
It captures images of a 120-km swath with the resolution of 80 m. |
Этот датчик позволяет получать изображение полосы шириной 120 км с разрешением 80 м. |
The main mission payload, the EOC, collects panchromatic imagery with a ground sample distance of 6.6 metres and a swath width of 17 km by pushbroom scanning. |
Основная полезная полетная нагрузка ЕОС формирует панхроматическое изображение с разрешающей способностью при наблюдении земной поверхности 6,6 метра и шириной полосы в режиме маятникового сканирования 17 км. |
Theories like these have to be discussed with other facts involved than just the swath cut and the wreckage pattern. |
Подобные теории необходимо обсуждать в привязке к другим относящимся к делу фактам, а не просто к характеру прорубленной полосы и рассеивания обломков». |
While in the imaging mode, AMI covers a swath of 80-100 km, with a resolution on the order of 27 m in the range direction and 29 m in the azimuth direction. |
В режиме получения изображений ширина полосы обзора АМИ составляет 80-100 км, а разрешающая способность - порядка 27 метров по дальности и 29 метров по азимуту. |