| If the cities are included, the population of this swath comes to 26.4 million inhabitants, with an average density of 84 inhabitants per square kilometre. |
Если принять во внимание города, то население этой полосы составит 26,4 млн. жителей, а средняя плотность - 84 жителя на км2. |
| This project consists of a green swath 15 kilometres wide, stretching from Dakar to Djibouti, that, if it is realized, will constitute a veritable supplemental green lung, to the benefit of the entire planet. |
Суть этого проекта заключается в создании зеленой полосы шириной 15 км и протяженностью от Дакара до Джибути, которая, если будет создана, станет настоящим дополнительным зеленым легким планеты, служащим на благо всего мира. |
| The main mission payload, the EOC, collects panchromatic imagery with a ground sample distance of 6.6 metres and a swath width of 17 km by pushbroom scanning. |
Основная полезная полетная нагрузка ЕОС формирует панхроматическое изображение с разрешающей способностью при наблюдении земной поверхности 6,6 метра и шириной полосы в режиме маятникового сканирования 17 км. |
| While in an imaging mode, AMI covered a swath of 80-100 km, with a resolution of the order of 27 m in the range direction and 29 m in the azimuth direction. |
Функционируя в режиме формирования изображений, этот прибор осуществляет зондирование полосы поверхности шириной 80-100 км с разрешением порядка 27 м по дальности и 29 м по азимуту. |
| While in the imaging mode, AMI covers a swath of 80-100 km, with a resolution on the order of 27 m in the range direction and 29 m in the azimuth direction. |
В режиме получения изображений ширина полосы обзора АМИ составляет 80-100 км, а разрешающая способность - порядка 27 метров по дальности и 29 метров по азимуту. |