Can you believe she expected me to squire her around town... while the dude sits at home in swaddling clothes? |
Можешь представить, она считает, что я должен ухаживать за ней в городе... пока ее приятель сидит дома в пеленках? |
This land we're looking at was Van Garrett land, given to my father when I was in swaddling clothes. |
Эта земля была землей Ван Гарретта, которую мой отец получил когда я был в пеленках. |
Because there must be a Russian people in swaddling clothes. |
Потому что, очевидно, русский народ находится в пеленках. |
This land we're looking at was Van Garrett land, given to my father when I was in swaddling clothes. |
Земля, на которую мы смотрим принадлежала Ван Гарретам... и была передана моему отцу, когда я была еще в пеленках. |