Over 125,000 displaced persons fled the Abkhaz region and are dying of hunger and cold in the Svaneti mountains. |
Из абхазского региона бежало свыше 125000 перемещенных лиц, гибнущих теперь от голода и холода в горах Сванетии. |
UNOMIG continued to implement the memorandum of principles on crime prevention, which had been concluded with the Samegrelo-Zemo Svaneti police force and the local administration. |
МООННГ продолжала осуществлять Меморандум о принципах предупреждения преступности, который был подписан с краевой полицией Самегрело-Земо Сванетии и с местной администрацией. |
On 20 September 2007 a police unit of the Ministry of Internal Affairs of Georgia came under attack by a group of armed Abkhaz separatist militants in the Svaneti region. |
20 сентября 2007 года полицейское подразделение министерства внутренних дел Грузии, находившееся в Сванетии, подверглось нападению со стороны группы вооруженных абхазских сепаратистов. |
156 regular meetings (3 per week) with the Commander of the Samegrelo Zemo Svaneti Regional Police and/or his deputies |
156 регулярных совещаний (3 в неделю) с участием начальника краевой полиции Самегрело и Земо Сванетии и/или его заместителей |
In cases of disobedience, the Georgian authorities will exercise their legitimate right to carry out anti-criminal police operations similar to those targeted against organized crime in Kakheti, Imereti, Samegrelo and Svaneti. |
В случае неповиновения грузинские власти используют свое законное право на проведение антикриминальных полицейских операций, подобных тем, которые проводились в рамках борьбы с организованной преступностью в Кахетии, Имеретии, Мегрелии и Сванетии. |