On 29 June 2009, the Shepway District Council provided a screening opinion that the proposal to build the superstore was not subject to EIA procedures. |
29 июня 2009 года Шепвейский окружной совет издал предварительное заключение о том, что предложение о строительстве супермаркета не подпадает под действие процедур проведения ОВОС. |
On 15 December 2009, the Development Control Committee resolved to grant planning permission for the building of the superstore with parking for some 270 cars on a site of 1.83 hectares. |
15 декабря 2009 года Комитет по контролю за развитием принял решение выдать разрешение на строительство супермаркета с парковкой на 270 машин на участке площадью 1,83 гектара. |
To illustrate this failure, the communication referred to the example of the planning application for the Sainsbury's superstore in Hythe, Kent (the superstore). |
Для иллюстрации этого нарушения в сообщении приводился пример заявки на проведение проектно-строительных работ по созданию супермаркета "Сейнсбериз" в Хите, графство Кент (супермаркет). |
The communicant also alleges that most third parties do not have access to a review procedure for the legal substance of the matter, because very few applications are actually called in by the Secretary of State every year - and the superstore application was not. |
Автор сообщения также утверждает, что большинство третьих сторон не имеют доступа к процедуре обжалования правового содержания вопроса, поскольку на практике ежегодно министр очень редко использует процедуру запроса в отношении заявок, и в отношении заявки на строительство супермаркета такой процедуры проведено не было. |
Superstore follows a group of employees working at Cloud 9, a fictional big-box store in St. Louis, Missouri. |
Сериал рассказывает о группе работников вымышленного супермаркета под названием «Cloud 9», который находится в Сент-Луисе, штат Миссури. |