Summoning his image in battle is against the rules! |
Вызов его образа в ходе боя против правил! |
The article regulates summoning an accused minor under 16, through his/her parents or other statutory representative, to appear in court for questioning. |
Статья 254 УПК Туркменистана регламентирует вызов к следователю в суд обвиняемого, не достигшего 16 лет, который производится через его родителей или иных законных представителей. |
A call-up system which facilitates summoning a staff member of a sobering-up centre if a need arises. |
система вызова, которая упрощает вызов сотрудника вытрезвителя, если в этом появляется необходимость. |
Actions taken under the Plan might include bailing the person if appropriate, summoning a health professional for expert health assessment, or invoking the provisions of the Mental Health Act 1992. |
Меры, принимаемые в соответствии с этим Планом, могут включать передачу данного лица на поруки, если это целесообразно, вызов врача-специалиста для проведения экспертного обследования или применение положений Закона о психическом здоровье 1992 года. |
Arranging the necessary response depending on the type of incident; directing traffic in the tunnel and approach zone; summoning the police and other services; transmitting reports and instructions via appropriate channels. |
Организация необходимого реагирования в зависимости от типа ДТП; перенаправление движения в туннеле и в зоне въезда в него; вызов полиции и других служб; передача отчетов и указаний через соответствующие каналы |