Английский - русский
Перевод слова Sullen

Перевод sullen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Угрюмый (примеров 5)
You're a sullen loner who keeps to himself. Ты угрюмый одиночка, который все держит в себе.
That sullen, grieving look... Этот угрюмый, печальный взгляд...
You're sullen, you're vacant. ты угрюмый, ты безучастный.
Not the sullen looks to the floor like right now. А не этот вот угрюмый взгляд исподлобья.
Her sons, Rodney and Thaddius, are almost polar opposites; Thaddius is a sullen, rude delinquent, while Rodney is insecure and often overlooked. Её сыновья Родни (Райан Макдональд) и Тэддиус (Пол Дано) являются почти полными противоположностями; Тэддиус - угрюмый, грубый хулиган, в то время как Родни скованный и часто игнорируемый юноша.
Больше примеров...
Кислая (примеров 2)
Why are you so sullen? Почему ты такая кислая?
I'm not sullen. Нет, ты кислая.
Больше примеров...
Замкнутая (примеров 2)
Well, apparently, "in love" Dorrit is just as sullen with my dad as she always is. Ну, очевидно, "влюбленная" Доррит такая же замкнутая с отцом, как всегда была.
A sullen, sinewy 40-something woman with the purposeful frame and carriage of a 16-year-old boy . Замкнутая, мускулистая женщина лет сорока с фигурой шестнадцатилетнего мальчика.
Больше примеров...
Печальный (примеров 1)
Больше примеров...
Замкнутый (примеров 3)
If you have a sullen teenager, press 1. Если у вас замкнутый подросток, нажмите 1.
Look, I get the whole "Sullen teenager pushing an envelope" thing. Послушай, я понимаю, что "замкнутый подросток хочет выйти за рамки".
astor is auditioning various roles - wounded child, sullen pre-teen, oppressed youth - finding out who she wants to play. Астор пробует разные роли - обиженный ребенок, замкнутый ребенок, бунтующий подросток.
Больше примеров...
Мрачное (примеров 2)
Looking at myself - This sullen attitude, it's just too boring. Глядя на самого себя... это мрачное отношение - сплошная скукота.
The candles are lit, the band is playing, and as the force-shielded dome above us slides apart revealing a dark and sullen sky hung with the ancient light of livid, swollen stars, Свечи горят, оркестр играет, и защищенный силовым полем купол медленно исчезает, обнажая мрачное небо, полное светлых пятен умирающих звезд.
Больше примеров...
Мрачным (примеров 2)
He drinks too much and he's getting sullen, and- Слишком много пьёт, стал мрачным...
there's nobody who ever went online to read comments about anything they've done that doesn't come away with one... one sullen someplace... who says the thing you have to have surgically removed from your brain. никто не выходил в интернет почитать комментарии о чем-то, что они сделали что не уходит с одним... одним мрачным... некоторым местом... которое говорит, что тебе должны удалить из мозга хирургическим путем.
Больше примеров...
Увядают (примеров 1)
Больше примеров...