Drug rationing is no longer regularly practised in the northern governorates of Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah. |
В северных мухафазах Дахук, Эрбиль и Сулеймания практика нормирования лекарственных препаратов более не применяется на регулярной основе. |
The Sulaymaniyah and Erbil governorates could have reduced the power generation from 29 MW without an adverse impact, as sufficient water is available in the dams. |
Мухафазы Сулеймания и Эрбиль могли снизить мощность по производству электроэнергии с 29 МВт без отрицательных последствий с учетом достаточного уровня воды в плотинах. |
The United Nations relocated 40 small diesel generators to unelectrified rural and semi-urban areas in the Erbil and Sulaymaniyah governorates, benefiting 1,200 households. |
Организация Объединенных Наций переместила 40 малых дизельных генераторов в неэлектрифицированные сельские районы и населенные пункты городского типа в мухафазах Эрбиль и Сулеймания, обеспечив электроэнергоснабжение 1200 семей. |
In the governorates of Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah, implementation for most sectors, in particular resettlement and agriculture, has accelerated over the period of the report. |
В мухафазах Дахук, Эрбиль и Сулеймания осуществление плана в большинстве секторов, в частности в секторах переселения и секторе сельского хозяйства, в отчетный период ускорилось. |
In the three northern governorates of Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah, a total of 1,102,776 sheep, 15,230 goats and 406,333 cattle, which constitute 90 per cent of the total animal population, benefited from vaccination and parasite treatment campaigns. |
В трех северных мухафазах Дахук, Эрбиль и Сулеймания 1102776 овец, 15230 коз и 406333 головы крупного рогатого скота, или 90 процентов от общего поголовья животных, были иммунизированы и получили ветеринарную помощь по защите от паразитов. |