| The Gorran List had a strong showing in the city of Sulaymaniyah and the Sulaymaniyah governorate, which was previously considered PUK's stronghold. | Список Горран набрал много голосов в городе и провинции Сулеймания, которые раньше считались оплотом ПСК. |
| It should be noted that large-scale military activities in the governorates of Erbil and Sulaymaniyah came to an end in late November 1997. | Следует отметить, что широкомасштабные боевые действия в мухафазах Эрбиль и Сулеймания прекратились в конце ноября 1997 года. |
| In demining operations in the governorates of Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah, the use of newly implemented area-reduction techniques, increased numbers of dog teams and a high-impact priority-setting approach has hastened the pace of clearance. | Разминирование в мухафазах Дахук, Эрбиль и Сулеймания ведется с применением новых методов сокращения заминированных площадей, практики увеличения числа групп саперов, использующих в своей работе собак, и высокоэффективного подхода, связанного с постановкой первоочередных задач, что способствует ускорению темпов разминирования. |
| According to preliminary data, the total population in the three northern governorates as at 20 May was estimated at 3,081,833 (Dahuk 688,894, Erbil 1,064,368 and Sulaymaniyah 1,328,571). | Согласно предварительным данным, по состоянию на 20 мая общая численность населения в трех северных мухафазах составляла примерно 3081833 человека (Дахук - 688894 человека; Эрбиль - 1064368 человек; и Сулеймания - 1328571 человек). |
| In the three northern governorates of Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah, the rate of commodity arrivals is higher than the rate at which they are distributed, creating pressure on storage capacities. | В трех северных мухафазах Дохук, Эрбиль и Сулеймания темпы поставок продовольствия являются выше, чем темпы их распределения, что создает определенное давление на складские помещения. |