The attestation states that a search of the person of Ricardo Ernesto Gómez Casafranca revealed no weapons, explosives or subversive propaganda. | Согласно заключению, при обыске Рикардо Эрнесто Гомеса Касафранки не было обнаружено ни оружия, ни взрывных устройств, ни подрывной пропагандистской литературы. |
Yes, I want him to make sure he's not doing something subversive. | Номер соцстрахования? Да, я хочу убедиться, что он не занимается подрывной работой. |
The Bureau, as it is known, was created to investigate and remove subversive influence in the Federation, but also pursues the goal of reunifying humanity under the Federation. | Бюро (общепринятое название) было создано для отслеживания и удаления подрывной деятельности внутри Федерации, но также имеет цель воссоединения человечества под знаменем Федерации. |
In particular, the author contended that the 1972 proclamation was intended to deal with subversive offences and the remit of the Special Criminal Court was never intended to encompass "ordinary crime". | Автор, в частности, утверждал, что постановление 1972 года касалось преступлений, связанных с подрывной деятельностью, и что сфера компетенции специального уголовного суда никогда не распространялась на "обычные уголовные преступления". |
"Prohibited Immigrants" include persons who are involved in criminal activities, engaged in drug trafficking, or reasonably suspected to be engaged in any subversive activity of any kind directed against Mauritius or detrimental to the security of Mauritius or any friendly State. | Категория «запрещенные иммигранты» включает в себя тех лиц, которые причастны к преступной деятельности, занимаются торговлей наркотиками, или лиц, которых на серьезных основаниях можно подозревать в причастности к подрывной деятельности, направленной против Маврикия или наносящей ущерб безопасности Маврикия или другого дружественного государства. |
The attack and acts of sabotage by the subversive group were prevented by the armed forces of the Republic of Azerbaijan, while Karen Petrosyan, as a military serviceman of the group, was taken captive. | Вооруженными силами Азербайджанской Республики были предотвращены нападение и диверсионные акты этой диверсионной группы, а Карен Петросян, как военнослужащий в составе этой группы, был взят в плен. |
For example, he was accused of being an "active member" of a subversive group, because he used to meet once a week with a group of people, one of whom was later charged with terrorist offences. | Например, он был обвинен в том, что являлся "активным членом" диверсионной группы, поскольку раз в неделю он обычно встречался с группой людей, один из которых был позднее обвинен в терроризме. |
Information on the detention of members of a subversive group | Информация о задержании членов диверсионной группы |
While Azerbaijan was welcome to communicate its concerns to the Nagorno-Karabakh authorities directly or through Armenia, it was well documented that the persons in question were members of a subversive group and had been carrying out intelligence and sabotage activities in the Nagorno-Karabakh Republic. | Хотя Азербайджан мог бы свободно донести свою озабоченность до властей Нагорного Карабаха напрямую или через Армению, в документах наглядно подтверждается, что данные лица являются членами диверсионной группы и вели разведывательно-диверсионную деятельность в Нагорно-Карабахской Республике. |
While such irresponsible acts of sabotage across our frontiers with the Sudan are not new, the presence of non-Eritreans on a subversive mission is a new development. | Хотя подобные безответственные подрывные акции на нашей границе с Суданом не являются чем-то новым, новым моментом является участие в составе диверсионной группы лиц, не являющихся эритрейцами. |
Turns out your new subversive was executed at the Academy. | Оказывается, нашего нового диверсанта казнили в Академии. |
All this for one subversive? | Всё это ради одного диверсанта? |
All this because of one subversive? | Всё это из-за одного диверсанта? |
An M15 man just happens to live opposite a known subversive? | Так случайно получилось, что человек из службы безопасности живет напротив диверсанта? |
Anyone who could be labeled subversive. | Любой, кто подходит под описание диверсанта. |
2.2 The police asserted that "subversive leaflets and explosives" were found during the search. | 2.2 Полиция заявила, что в ходе обыска были обнаружены "листовки подрывного содержания и взрывчатка". |
In addition to armed actions, this group carried out serious provocations against Cuban territory, including the capital of the Republic, on 9 and 13 January 1996, dropping subversive propaganda calling for actions contrary to Cuban constitutional order. | Помимо этих вооруженных акций эта группа совершила 9 и 13 января 1996 года серьезные провокации против кубинской территории, включая столицу Республики, сбросив листовки подрывного характера с призывами к действиям против конституционного порядка на Кубе. |
As may be recalled, on 13 July 1995, and more recently, on 9 and 13 January 1996, there were similar incursions into our airspace by counter-revolutionary groups of Cuban origin based on United States territory, during which they launched subversive pamphlets. | Следует напомнить о том, что 13 июля 1995 года и совсем недавно 9 и 13 января 1996 года контрреволюционные группы лиц кубинского происхождения, базирующиеся на территории Соединенных Штатов, организовывали аналогичные вторжения в наше воздушное пространство, в ходе которых они разбрасывали листовки подрывного содержания. |
A total of US$ 40 million was approved for fiscal years 2009 and 2010 to promote subversive programmes. | Для реализации программ подрывного характера в 2009 и 2010 финансовых годах было выделено в общей сложности 40 млн. долл. США. |
The Law and Order Maintenance Act (chap. 65) makes it an offence for any person to make a subversive statement. | Закон о правопорядке (глава 65) объявляет правонарушением любые призывы подрывного характера. |
In connection with paragraph 40, he asked how the Law and Order Maintenance Act applied to subversive statements made when no witness was present. | В связи с пунктом 40 он спрашивает, как применяется Закон о поддержании законности и порядка в случае призывов подрывного характера при отсутствии свидетелей. |
Another was sentenced for possession of subversive literature and the assumption that he had used it in indoctrination (Supreme Court, 30 January 1995). | Другой человек был приговорен за то, что у него была найдена литература подрывного характера, на том основании, что он использовал ее для пропагандистских целей (Верховный суд, 30 января 1995 года). |
In addition to armed actions, this group carried out serious provocations against Cuban territory, including the capital of the Republic, on 9 and 13 January 1996, dropping subversive propaganda calling for actions contrary to Cuban constitutional order. | Помимо этих вооруженных акций эта группа совершила 9 и 13 января 1996 года серьезные провокации против кубинской территории, включая столицу Республики, сбросив листовки подрывного характера с призывами к действиям против конституционного порядка на Кубе. |