If such a force were created, it would discourage all subversive actions that underpin conflicts. | Если такие силы будут созданы, они поставят заслон для всей подрывной деятельности, поддерживающей конфликты. |
This collection will explore the subversive potential, but that is the ideologically conservative implications, of recycling the Gothic genre in contemporary historical fiction, film, and further aesthetic media that re-imagine the nineteenth century in Britain, its colonial territories, and other geographical settings. | Этот сборник будет изучить подрывной потенциал, но это идеологически консервативного последствия, утилизации готический жанр в современной исторической фантастики, фильмов, и далее эстетической СМИ, которые повторно представить девятнадцатого века в Англии, ее колониальных территорий, и других географических условиях. |
The attestation states that a search of the person of Ricardo Ernesto Gómez Casafranca revealed no weapons, explosives or subversive propaganda. | Согласно заключению, при обыске Рикардо Эрнесто Гомеса Касафранки не было обнаружено ни оружия, ни взрывных устройств, ни подрывной пропагандистской литературы. |
A month before the elections, on 15 August 2000, a United States regional centre was set up to coordinate the work of centres in individual countries of south-eastern Europe in order to exert political, psychological, diplomatic and subversive pressure. | За месяц до выборов, 15 августа 2000 года, был создан региональный центр США для координации деятельности центров в отдельных странах Юго-Восточной Европы в целях оказания политического, психологического и дипломатического давления и ведения подрывной деятельности. |
The public can, and should, and sometimes has been evolutionary, subversive six, eight, nine... nine... | И я считаю, реклама может и должна быть революционной, подрывной! Иногда она такой и была. |
The attack and acts of sabotage by the subversive group were prevented by the armed forces of the Republic of Azerbaijan, while Karen Petrosyan, as a military serviceman of the group, was taken captive. | Вооруженными силами Азербайджанской Республики были предотвращены нападение и диверсионные акты этой диверсионной группы, а Карен Петросян, как военнослужащий в составе этой группы, был взят в плен. |
For example, he was accused of being an "active member" of a subversive group, because he used to meet once a week with a group of people, one of whom was later charged with terrorist offences. | Например, он был обвинен в том, что являлся "активным членом" диверсионной группы, поскольку раз в неделю он обычно встречался с группой людей, один из которых был позднее обвинен в терроризме. |
Information on the detention of members of a subversive group | Информация о задержании членов диверсионной группы |
While Azerbaijan was welcome to communicate its concerns to the Nagorno-Karabakh authorities directly or through Armenia, it was well documented that the persons in question were members of a subversive group and had been carrying out intelligence and sabotage activities in the Nagorno-Karabakh Republic. | Хотя Азербайджан мог бы свободно донести свою озабоченность до властей Нагорного Карабаха напрямую или через Армению, в документах наглядно подтверждается, что данные лица являются членами диверсионной группы и вели разведывательно-диверсионную деятельность в Нагорно-Карабахской Республике. |
While such irresponsible acts of sabotage across our frontiers with the Sudan are not new, the presence of non-Eritreans on a subversive mission is a new development. | Хотя подобные безответственные подрывные акции на нашей границе с Суданом не являются чем-то новым, новым моментом является участие в составе диверсионной группы лиц, не являющихся эритрейцами. |
Turns out your new subversive was executed at the Academy. | Оказывается, нашего нового диверсанта казнили в Академии. |
All this for one subversive? | Всё это ради одного диверсанта? |
All this because of one subversive? | Всё это из-за одного диверсанта? |
An M15 man just happens to live opposite a known subversive? | Так случайно получилось, что человек из службы безопасности живет напротив диверсанта? |
Anyone who could be labeled subversive. | Любой, кто подходит под описание диверсанта. |
2.2 The police asserted that "subversive leaflets and explosives" were found during the search. | 2.2 Полиция заявила, что в ходе обыска были обнаружены "листовки подрывного содержания и взрывчатка". |
In addition to armed actions, this group carried out serious provocations against Cuban territory, including the capital of the Republic, on 9 and 13 January 1996, dropping subversive propaganda calling for actions contrary to Cuban constitutional order. | Помимо этих вооруженных акций эта группа совершила 9 и 13 января 1996 года серьезные провокации против кубинской территории, включая столицу Республики, сбросив листовки подрывного характера с призывами к действиям против конституционного порядка на Кубе. |
As may be recalled, on 13 July 1995, and more recently, on 9 and 13 January 1996, there were similar incursions into our airspace by counter-revolutionary groups of Cuban origin based on United States territory, during which they launched subversive pamphlets. | Следует напомнить о том, что 13 июля 1995 года и совсем недавно 9 и 13 января 1996 года контрреволюционные группы лиц кубинского происхождения, базирующиеся на территории Соединенных Штатов, организовывали аналогичные вторжения в наше воздушное пространство, в ходе которых они разбрасывали листовки подрывного содержания. |
A total of US$ 40 million was approved for fiscal years 2009 and 2010 to promote subversive programmes. | Для реализации программ подрывного характера в 2009 и 2010 финансовых годах было выделено в общей сложности 40 млн. долл. США. |
Of the 27 stations broadcasting subversive programmes against Cuba, 22 aimed their signals directly towards the country; three of them were the property of the United States Government. | Из 27 станций, передающих программы подрывного характера против Кубы, 22 направляют свои сигналы непосредственно на его страну и три из них являются собственностью правительства Соединенных Штатов. |
On 13 July, authorities in Khartoum announced that they had permanently shut down the privately owned daily al-Rai al-Akhar for publication of subversive articles. | 13 июля власти в Хартуме объявили об окончательном закрытии частной ежедневной газеты "Аль-Рай аль-Акхар" за публикацию материалов подрывного характера. |
In connection with paragraph 40, he asked how the Law and Order Maintenance Act applied to subversive statements made when no witness was present. | В связи с пунктом 40 он спрашивает, как применяется Закон о поддержании законности и порядка в случае призывов подрывного характера при отсутствии свидетелей. |
A subversive statement is defined as any statement which is likely to engender or promote feelings of hostility to or expose to contempt, ridicule or disesteem any group, section or class in or of the community of a particular race, religion or colour. | Под призывом подрывного характера понимаются любые заявления, которые могут вызвать или усугубить чувства вражды или содержать презрительные, издевательские или неуважительные высказывания в адрес какой-либо группы, категории или класса в обществе по признаку расы, религии или цвета кожи. |