clark, it's not like I'm taking her place, just her subletting. | Кларк, я не собираюсь занимать ее место, просто субаренда |
Subletting and assigning for any other use would not be permitted during the term of the lease. | В течение срока действия договора аренды запрещается его субаренда и использование в любых иных целях. |
Profit, loss, margins, takeovers, lending, letting, subletting, subdividing, cheating, scamming, fragmenting, breaking away. | прибыль, убыток, маржа... поглощение, кредиты, аренда, субаренда... подразделение, мошенничество, афера, разделение, отделение. |
Illegal occupancy is taken to mean the subletting of dwellings contrary to municipal rules on multiple occupancy and/or contrary to the terms of the tenancy. | Под незаконным занятием жилья понимается субаренда жилья в нарушение муниципальных правил, касающихся коллективного проживания на общей территории, и/или в нарушение условий аренды. |
She's subletting Carol's place for a month. | Она снимает в субаренду квартиру Кэрол. |
And these canceled checks prove that she was legally subletting the apartment in question. | А эти погашенные чеки доказывают, что она легально сдавала в субаренду квартиру, о которой идёт речь. |
Other frequent problems are the illegal subletting of social dwellings and holding on to dwellings for protracted periods. | Распространенными проблемами являются также незаконная подсдача социального жилья и проживание в социальном жилье в течение неоправданно затянутого срока. |
"Illegal occupancy" includes subletting without the landlord's permission. | К этой же категории относится и подсдача жилья без разрешения хозяина. |