The second such subdivision is always a simple graph. | Второе такое подразделение всегда является простым графом. |
An individual specialized subdivision that carries out complete engineering of tasks set by the customers is in charge of each industrial area in company ENCE GmbH. | За каждое промышленное направление в компании ENCE GmbH, отвечает собственное специализированное подразделение, осуществляющее комплексный инжиниринг поставленных заказчиками задач. |
Wagner published both theorems in 1937, subsequent to the 1930 publication of Kuratowski's theorem, according to which a graph is planar if and only if it does not contain as a subgraph a subdivision of one of the same two forbidden graphs K5 and K3,3. | Вагнер опубликовал обе теоремы в 1937, после публикации в 1930 теоремы Куратовского, согласно которой граф планарен тогда и только тогда, когда он не содержит в качестве подграфа подразделение одного из тех же самых запрещённых графов K5 и K3,3. |
The expression "entity" in paragraph (c) means the State as an independent legal personality, a constituent unit of a federal State, a subdivision of a State, agency or instrumentality of a State or other entity, which enjoys independent legal personality. | Понятие «образование» в пункте (с) означает государство как независимый правосубъект, составную часть федеративного государства, подразделение государства, учреждение или институцию государства или иное образование, которое пользуется независимой правосубъектностью. |
This procedure can be repeated, so that the nth barycentric subdivision is the barycentric subdivision of the n-1th barycentric subdivision of the graph. | Эту процедуру можно повторять, так что n-ое барицентрическое подразделение является барицентрическим подразделением подразделения n-1. |
The Heawood graph forms a subdivision of the torus with seven mutually adjacent regions, showing that this bound is tight. | Граф Хивуда образует разбиение тора на семь взаимно смежных областей, что показывает, что граница точна. |
The Schlegel diagram of a convex polyhedron represents its vertices and edges as points and line segments in the Euclidean plane, forming a subdivision of an outer convex polygon into smaller convex polygons. | Диаграмма Шлегеля выпуклого многогранника представляет его вершины и рёбра как точки и отрезки на евклидовой плоскости, образуя разбиение внешнего выпуклого многоугольника на более мелкие выпуклые многоугольники. |
Therefore, as the formula states, any subdivision of the torus into regions can be colored using at most seven colors. | Таким образом, как следует из формулы, любое разбиение тора на области может быть выкрашено в семь цветов. |
It can also be seen as a subdivision of four hexagonal tilings with each hexagon divided into 12 rhombi. | Её можно рассматривать также как разделение четырёх шестиугольных мозаик, в которых шестиугольники разделены на 12 ромбов. |
Both the application of the UNFC as a classification and the use of it for comparing to other classifications are facilitated by the subdivision or aggregation of categories to define classes which reflect the primary quantities that are generally and most usefully reported. | Применению РКООН как в виде самостоятельной классификации, так и для сравнения с другими классификациями способствует разделение или объединение категорий с целью определения классов, отражающих первичные количества, которые и являются наиболее общими и полезными отчетными данными. |
Similarly, the subdivision of the draft's first paragraph into two separate subparagraphs probably makes it more readily understandable, without changing the meaning. | В этом же смысле разделение первого пункта проекта на два отдельных подпункта, быть может, облегчает его восприятие, не меняя смысла. |
Other topics of interest were the identification of subjects whose practice could give rise to the formation of a customary rule and the subdivision of customary international law into general, regional and local customary rules. | Другие темы, представляющие интерес, - установление субъектов, практика которых может стать основанием для формирования нормы обычного права, и разделение международного обычного права на общее, региональное и внутреннее обычное право. |
A subnetwork or subnet is a logical subdivision of an IP network. | Подсеть - это логическое разделение сети IP. |
However, the Land Code (art. 97) provides for the change of land plot boundaries, consolidation and subdivision. | Однако Земельный кодекс (статья 97) предусматривает возможность изменения границ земельных участков, их консолидации и деления. |
In 2013, there were no industrial subdivision, the participants represented different areas of activity, such as IT, energy saving technologies, telecommunications, biotechnology and medicine, and others. | Отраслевого деления не было, участники представляли разные направления деятельности, среди которых IT, ресурсосберегающие технологии, телекоммуникации, биотехнологии и медицина и другие. |
In the case of vessels with a length of more than 15 m, residual buoyancy can be ensured by a combination of floats and subdivision complying with the 1-compartment status according to in [15-3]. | Для судов длиной более 15 м остаточная плавучесть может быть обеспечена путем использования поплавков и деления на отсеки в соответствии с 1-отсечной непотопляемостью согласно пункту [15-3]. |
Very high resistance to flooding, through low permeability of the loaded compartments and through the degree of subdivision applied in general. | весьма высокая степень непотопляемости благодаря низкой проницаемости заполненных грузовых отсеков и общепринятому фактору деления на отсеки. |
Another result of the subdivision programme was the transfer of majority overseas land ownership to the islanders. | Еще одним результатом программы деления фермерских хозяйств явилась передача большей части земель, принадлежавших иностранцам, жителям островов. |