| And the Emerald Isle the proper sty for them. | А изумрудный остров - подходящий им свинарник. |
| Nine training facilities were built to meet their study needs, including a greenhouse for growing vegetables and flowers, a sty, a cowshed and a forage base. | Были созданы девять центров профессионального образования для удовлетворения потребностей этих детей, включая теплицу для выращивания овощей и цветов, свинарник, коровник и фуражную базу. |
| There's no sign of forced entry, but the place is a sty | Нет следов экстренного выселения, но это место - свинарник. |
| This place is a sty. | Это же просто свинарник. |
| Man, it's a total sty! | Блин, ну и свинарник! |
| Do you know the world is a foul sty? | Ты знаешь, что мир это грязный хлев? |
| If you get Hodgekin to build him a warm sty and an outside run, he'll be much healthier and happier. | Если вы велите Ходжкину построить ему теплый хлев и уличный загон, он будет намного здоровее и счастливее. |
| shall I abideIn this dull world, which in thy absence is No better than a sty? | Ужели оставаться я здесь должна, в печальном этом мире, что без тебя похож на хлев? |
| For I am all the subjects that you have, which first was mine own king; and here you sty me in this hard rock, whiles you do keep from me the rest o' th' island. | Единственный ваш раб, Я был здесь царь Вы ж заперли меня В скалу, как в хлев, оставив для себя Весь остров. |
| and here you sty me in this hard rock, whiles you do keep from me the rest o' th' island. | Вы ж заперли меня В скалу, как в хлев, оставив для себя Весь остров. |
| Or that you had a loose eyelash or possibly a sty. | Или что ты потерял ресницы или, возможно, у тебя ячмень. |
| Do I have a sty? | У меня ячмень на глазу? |
| For I am all the subjects that you have, which first was mine own king; and here you sty me in this hard rock, whiles you do keep from me the rest o' th' island. | Единственный ваш раб, Я был здесь царь Вы ж заперли меня В скалу, как в хлев, оставив для себя Весь остров. |
| and here you sty me in this hard rock, whiles you do keep from me the rest o' th' island. | Вы ж заперли меня В скалу, как в хлев, оставив для себя Весь остров. |