| The Shanti Stupa was built to promote world peace and prosperity and to commemorate 2500 years of Buddhism. | По замыслу, ступа содействует Миру и процветанию, а её открытие приурочено к 2500-летию буддизма. |
| It is designed as a Tibetan style chorten, also called as the Jangchup Chorten, patterned on the design of a classical stupa, with a pyramidal pillar crowned by a crescent of Moon and Sun. | Чортен выполнен в тибетском стиле, как классическая ступа, с пирамидальной колонной, увенчаной полумесяцем и Солнцем. |
| The stupa was built in the 18th century by Lama Ngawang Lodrö, the nephew of Shabdrung Ngawang Namgyal in order to subdue a harmful demon believed to have been living at the site where the chorten is now located. | Ступа была построена в XVIII веке ламой Нгавангом Лодро, племянником Шабдрунга Нгаванга Намгьяла, для того, чтобы подчинить злого демона, обитавшего по поверьям в том месте, где стоит чортен. |
| The second construction period, which included the creation of the Stupa Court and assembly hall, took place during the 3rd and 4th centuries CE. | Второй период, во время которого была построена ступа и зал собраний, относится к 3-4 векам. |
| Entering Khaltse by the road from Srinigar, it is clear one is entering the heartland of Buddhism with its chortens or small stupas, mani stones and prayer flags. | Если идти в Кхалаце от Сринагара, то видно, как попадаешь в буддийскую землю: чортены - маленькие ступа, Камни "Мани" и лунгта - молитвенныем флажки. |