| The Shanti Stupa was built to promote world peace and prosperity and to commemorate 2500 years of Buddhism. | По замыслу, ступа содействует Миру и процветанию, а её открытие приурочено к 2500-летию буддизма. |
| In the sacred Chamber on the west, the statues of Mahakala (protectress deity of the monastery), statue of the founder of the monastery, statue of the second incarnate, Gnas-Bstan Tsual-Khrims Dorji and a Stupa are located. | На западе зал со статуей Махакалы (защитника монастыря), статуя основателя, его второго воплощения, Нацана Цултхрима Дорджи и Ступа. |
| This stupa is now called the "Mahiyangana Stupa" and can be found in the Anuradhapura museum. | Эта ступа называется теперь «Ступа Махиянгана» и находится в музее города Анурадхапура. |
| The second construction period, which included the creation of the Stupa Court and assembly hall, took place during the 3rd and 4th centuries CE. | Второй период, во время которого была построена ступа и зал собраний, относится к 3-4 векам. |
| Entering Khaltse by the road from Srinigar, it is clear one is entering the heartland of Buddhism with its chortens or small stupas, mani stones and prayer flags. | Если идти в Кхалаце от Сринагара, то видно, как попадаешь в буддийскую землю: чортены - маленькие ступа, Камни "Мани" и лунгта - молитвенныем флажки. |