| The stupa was built in the 18th century by Lama Ngawang Lodrö, the nephew of Shabdrung Ngawang Namgyal in order to subdue a harmful demon believed to have been living at the site where the chorten is now located. | Ступа была построена в XVIII веке ламой Нгавангом Лодро, племянником Шабдрунга Нгаванга Намгьяла, для того, чтобы подчинить злого демона, обитавшего по поверьям в том месте, где стоит чортен. |
| In the sacred Chamber on the west, the statues of Mahakala (protectress deity of the monastery), statue of the founder of the monastery, statue of the second incarnate, Gnas-Bstan Tsual-Khrims Dorji and a Stupa are located. | На западе зал со статуей Махакалы (защитника монастыря), статуя основателя, его второго воплощения, Нацана Цултхрима Дорджи и Ступа. |
| This stupa is now called the "Mahiyangana Stupa" and can be found in the Anuradhapura museum. | Эта ступа называется теперь «Ступа Махиянгана» и находится в музее города Анурадхапура. |
| There are big stupas and mani walls at the entry to the monastery. | Большая ступа и стена мани у входа в храм. |
| Entering Khaltse by the road from Srinigar, it is clear one is entering the heartland of Buddhism with its chortens or small stupas, mani stones and prayer flags. | Если идти в Кхалаце от Сринагара, то видно, как попадаешь в буддийскую землю: чортены - маленькие ступа, Камни "Мани" и лунгта - молитвенныем флажки. |