Английский - русский
Перевод слова Streetlight

Перевод streetlight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фонари (примеров 4)
Uncollected garbage, broken streetlight, and we will direct them to the proper department. Не приехал мусоровоз, сломанные фонари, и мы направим их в нужный департамент.
It took 'em two years to fix the streetlight outside my apartment. Прошло два года, прежде чем починили уличные фонари у перед моим домом.
And that streetlight was on, 'cause I could still see. Я все видел, значит фонари были включены.
He was only 12 feet away with a streetlight behind him. Он был в 5 метрах от вас, сзади светили фонари.
Больше примеров...
Фонарного столба (примеров 2)
But it wasn't the streetlight's fault. Но это же была не вина фонарного столба.
16-year-old male driver, car versus streetlight. 16-ти летний водитель, машина против фонарного столба.
Больше примеров...
Уличного фонаря (примеров 4)
The phosphor on Carlson's shoes was from a broken streetlight. Фосфор на ботинках Карлсона был от разбитого уличного фонаря.
It was shadowy, but it was light enough from the streetlight so I could see it. Было темно, но было достаточно света от уличного фонаря, чтобы увидеть это.
Plus I could see it starting to fall against the streetlight. Плюс я мог видеть, что снег начал падать против света уличного фонаря.
Yes. Well, I saw him in the streetlight. Ну, я видел его в свете уличного фонаря.
Больше примеров...
Уличный фонарь (примеров 3)
And he was in a D.U.I. a few months ago in which he hit a streetlight. А несколько месяцев назад он был за рулем в нетрезвом виде и въехал в уличный фонарь.
Are you sure the streetlight was busted? Ты уверена, что уличный фонарь был разбит?
Detroit is a bankrupt ghost town where you got a better chance of getting shot than you do finding a streetlight that works. Детройт - город-призрак, банкрот, где больше вероятность словить пулю, чем найти работающий уличный фонарь.
Больше примеров...
Уличное освещение (примеров 1)
Больше примеров...
Streetlight (примеров 5)
Plays he wrote include Streetlight Sonata (1950), Moon in Capricorn (1953), and Blue Denim (produced on Broadway in 1958). Пьесы, которые написал Херлихай, включают в себя Streetlight Sonata (1950), Moon in Capricorn (1953) и Blue Denim (1958).
Streetlight Manifesto's first recording consisted of a four-track demo EP, featuring the songs "Everything Went Numb", "Point/Counterpoint", "The Saddest Song" and "We Are the Few", all of which were re-recorded for their debut album. Первая запись Streetlight - демо из 4 песен («Everything Went Numb», «Point/Counterpoint», «The Saddest Song» и «We Are The Few»), все из которых были впоследствии переписаны для дебютного альбома.
Songs from previous DJMax games: DJMax Trilogy includes most of the songs from all previous DJMax games, along with Trilogy-exclusive songs like "Memory of Wind" and "Streetlight", for a combined total of 130 songs. Песни из прошлых игр серии: DJ Max Trilogy включает в себя большую часть песен из предшествующих игр серии DJMAX, однако есть и эксклюзивные песни, написанные специально для Trilogy (например Memory of Wind и Streetlight).
Included on the five track independently released CD is "Here's to Life", a song which Streetlight Manifesto reworked and included on Everything Goes Numb, and a new version of Catch 22's "Dear Sergio", which included a new verse. Среди них «Here's to Life», впоследствии переработанная Streetlight Manifesto на альбоме Everything Goes Numb и новая версия «Dear Sergio» Catch 22.
Signature works have been his talking lights, such as Streetlight (1997), his series of video sculptures of eyes with television screens reflected in the pupils, and ominous talking heads such as Composite Still Life (1999). Знаковой работой были говорящие огни, такие как «Уличный свет» (Streetlight, 1997), серия видео-скульптур глаз с телевизионными экранами, серия говорящих голов «Composite Still Life» (1999).
Больше примеров...