| After principal photography was completed, Milius sent him two copies of the edited film: one without music, and the other with its scenes set to works by Richard Wagner, Igor Stravinsky, and Sergei Prokofiev, to illustrate the emotional overtones he wanted. |
По завершении основных съёмок Милиус прислал ему две копии фильма: одну без музыки, и вторую со сценами, подстроенными под музыку Рихарда Вагнера, Игоря Стравинского и Сергея Прокофьева, чтобы описать эмоциональные подтексты, которые ему нужны. |
| The idea was eventually discarded when he could not find a band that "understands why Ringo Starr is such a great drummer, can play Stravinsky, and also smokes pot." |
От идеи в конечном счете отказались, когда он не мог найти группу, которая «понимает, почему Ринго Старр - такой великий барабанщик, может играть Стравинского, и также курит траву». |
| When I was a little boy I annoyed my grandfather by playing Stravinsky's rite of spring on the gramophone. |
В детстве я замучил своего деда тем, что постоянно слушал на граммофоне "Весну священную" Стравинского. |
| In 1952 Ligeti was almost forbidden to teach after he had shown the score of the proscribed Symphony of Psalms by Igor Stravinsky to his students; Ligeti was saved only because of the personal protection of Zoltán Kodály. |
В 1952 году Лигети чуть не был лишён права на преподавание за то, что демонстрировал студентам запрещённую партитуру «Симфонии псалмов» И. Ф. Стравинского, - Лигети спасло личное вмешательство Золтана Кодаи. |
| His production of Stravinsky's The Rake's Progress, conducted by Christopher Hogwood, was re-released at the Teatro Real, Madrid, in January 2009. |
Постановка Похождений повесы Игоря Стравинского с дирижером Кристофером Хогвудом была возобновлена в Королевском театре (Мадрид) в 2009. |