The biggest controversy this time was whether the warship was sunk by a torpedo attack or due to stranding. |
На этот раз главным предметом полемики стал вопрос о том, погиб ли корабль от торпедирования или сев на мель. |
This fact went to prove the vessel's stranding. |
Данный факт говорит в пользу того, что корабль сел на мель. |
Damage caused by and expenses incurred due to voluntary stranding, even when this is a general average act, shall only be made good in general average when the vessel has in fact been refloated and recognized as reasonably reparable. |
Повреждения и убытки, вызванные преднамеренной посадкой на мель, даже если эта посадка является актом общей аварии, не принимаются на общую аварию, если только судно не будет снято с мели и не будет признано, что оно поддается разумному ремонту. |
Evidence proving the vessel's stranding. |
Улики, говорящие о посадке корабля на мель. |