Английский - русский
Перевод слова Straitjacket

Перевод straitjacket с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Смирительная рубашка (примеров 9)
And your dress is about as comfortable as a straitjacket. Твое платье такое же удобное, как и смирительная рубашка.
As good as you think it makes you look, the uniform's a straitjacket for you. По-твоему выходит, что форма идёт тебе не больше, чем смирительная рубашка.
But they wouldn't put you in a straitjacket. Вам смирительная рубашка точно не грозит.
Your respectable straitjacket is not for me. Не нужна мне удобная смирительная рубашка!
She's fit for a straitjacket. По ней смирительная рубашка плачет.
Больше примеров...
Оковы (примеров 6)
Although the Millennium Development Goals were designed to promote the development agenda of the United Nations, they must not become a straitjacket in the advancement of developing countries in the economic and social fields. Несмотря на то что цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, были разработаны для содействия повестке дня в области развития Организации Объединенных Наций, они не должны превращаться в оковы для развивающихся стран в их усилиях, направленных на достижение прогресса в экономической и социальной областях.
The austerity imposed by Berlin and the European Central Bank, coupled with the straitjacket imposed on national economies through adherence to the common currency, has led many people to think Project Europe has gone too far. Меры жесткой экономии, введенные Берлином и Европейским центральным банком, и оковы, наложенные на национальные экономики через сохранение единой валюты, привели многих людей к мысли, что проект «Европа» зашел слишком далеко.
Any such typology of developing countries should be used flexibly to illuminate specific development policy problems and not become a straitjacket. Любая такая типология развивающихся стран должна использоваться гибко с учетом конкретных проблем, с которыми приходится сталкиваться при осуществлении политики в области развития, и не превращаться для нее в оковы.
It quickly became apparent that the United Nations had exchanged the shackles of the cold war for the straitjacket of Member State complacency and great Power indifference. Вскоре стало очевидным, что Организация Объединенных Наций поменяла оковы «холодной войны» на смирительную рубашку самодовольства государств-членов и безразличия великих держав.
To do so is certainly not beyond the capabilities of this Conference - capabilities which should furthermore be liberated from the straitjacket of our outmoded group structures. И это наверняка не выходит за пределы возможностей нашей Конференции, - возможностей, которые следует еще более раскрепостить, сняв с нее оковы нашей устаревшей системы группировок.
Больше примеров...