| I've still got that stopwatch. | У меня все ещё есть секундомер. |
| Passing the quarter pole, it is Lucky Arrow and Purple Shadow... with Stopwatch on the outside to third. | Пройдена четверть дистанции, впереди Счастливая Стрела... и Пурпурная Тень, Секундомер третий. |
| Of course, a stopwatch. | Конечно! Это же секундомер. |
| Ozu gave me his stopwatch... | Одзу подарил мне на память секундомер. |
| It is Lucky Arrow between horses by a head, Purple Shadow by a head... and Stopwatch moving fast on the outside. | Счастливая Стрела выходит вперед, сразу за ней Пурпурная Тень. Секундомер увеличивает скорость. |
| I don't have a precise stopwatch. | У меня нет для этого достаточно точного секундомера. |
| Got a second button, to zero out the stopwatch, and a 30-minute elapsed time function. | Имеет вторую кнопку для обнуления секундомера, и 30-минутную шкалу отсчёта времени. |
| Lots of things you can do with a stopwatch. | Много чего можно сделать с помощью секундомера. |
| A truth that will at the very least explain the button, the stopwatch set at an hour and 23 minutes, and what happened to the gun. | Той самой правды, что по крайней мере, объясняла бы появление пуговицы, установку секундомера на час и 23 минуты, и куда делся пистолет. |
| I don't happen to have a stopwatch, but... | У меня нет секундомера, но... |
| B.A., you're in this alleyway on a stopwatch. | Би Эй, ты в переулке строго по часам. |
| With a stopwatch or a clock? | По часам или секундомеру? |
| With a stopwatch or a clock? | Мы будем следить по часам или по секундомеру? |
| And trust me, I will count down the next six months like a stopwatch. | И поверь мне, я буду отмерять эти следующие 6 месяцев, по секундомеру. |
| Y'all need to be on stopwatch. | Вы не по солнцу время считайте, а по секундомеру. |
| With a stopwatch or a clock? | Мы будем следить по часам или по секундомеру? |
| Papa, get out the stopwatch! | Папа, засеки время! |
| Papa, set the stopwatch! | Папа, засеки время! |