Английский - русский
Перевод слова Stomping

Перевод stomping с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Топчет (примеров 4)
I mean, he barely snores, And he is good at stomping on cockroaches. Он почти не храпит, и он отлично топчет тараканов.
So I released them from whence they came, and now she's stomping on my heart. Поэтому я выпустил их на волю, и теперь она топчет мое сердце.
I completely missed why Mr. Belvedere is stomping on his hat. Я нифига не понял, зачем Мистер Белведер топчет шляпу!
Goliath stomping David, right? Голиаф топчет Давида, так?
Больше примеров...
Топать (примеров 3)
Stop holding your breath, quit stomping your feet! Перестань задерживать дыхание, бросай топать ногами.
The noisier we'll be stomping. Тем громче мы будем топать
But if it chooses to broadcast Michael Jackson at the time the massacre was taking place, we will be stomping our feet in total enjoyment. Но если они хотят передавать Майкла Джексона в то время, когда происходит эта резня, то мы будем от всеобщего наслаждения топать ногами.
Больше примеров...
Топание (примеров 1)
Больше примеров...
Излюбленное (примеров 4)
This is not the stomping ground of our Pleistocene ancestors. Это не излюбленное место наших предков из плейстоцена.
That's my old stomping grounds. Это - мое бывшее излюбленное место.
Why don't you take Sam from Newark with you... and I'll head up to my old stomping ground, Bruges? Может, возьмешь с собой Сэма из Ньюарка, а я направлюсь в Брюгге, мое излюбленное место?
This is not the stomping ground of our Pleistocene ancestors. Это не излюбленное место наших предков из плейстоцена.
Больше примеров...
Любимое местечко (примеров 1)
Больше примеров...
Пристанище (примеров 2)
Christopher, take Brody over to your old stomping grounds. Кристофер, покажи Броуди своё прошлое пристанище.
And New York is his old stomping ground. И Нью-Йорк его старое пристанище.
Больше примеров...
Бродить (примеров 1)
Больше примеров...
Топает (примеров 2)
Is your cat constantly stomping around, driving you crazy? Ваша кошка постоянно топает, сводя вас с ума?
[loud stomping] [growling] [roaring] [bell chimes] [Громко топает] [Рычание] [Рев]
Больше примеров...
Топающим (примеров 2)
MTV News' Sam Prance described the song as "amazing" and "incredible" and dubbed it a "stomping girl-power anthem" with a brilliant and catchy chorus. Сэм Прансиз MTV News описал эту песню как «потрясающую» и «невероятную» и назвал ее «топающим гимном сильной девушки» с блестящим и запоминающимся припевом.
Writing for Spin, Rob Arcand called it a "stomping summer house jam sure to conquer radio airwaves near-immediately" where Payne "croons with a steady swagger bigger than any of his work with One Direction." Роб Аркан для Spin назвал песню «топающим летним домиком», почти сразу же завоевывающим радиоволны, «где Пейн» напевает с постоянным чванством, большим, чем любая его работа с One Direction».
Больше примеров...
Топал (примеров 2)
Just stomping his feet and saying, "No, Lucy, no." Просто топал ногами и говорил: "Нет, Люси, нет".
You were stomping around like an elephant back there. Ты топал как слон.
Больше примеров...