Английский - русский
Перевод слова Stoicism

Перевод stoicism с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Стоицизм (примеров 5)
His stoicism... and... when... when I play with... Jack... I remember... as was... Его стоицизм и когда когда я играю с Джеком я вспоминаю как это было здорово играть с Фредом.
His stoicism reminded me of the brave men who died in the First World War. Его стоицизм напомнил мне о героях Первой Мировой.
They did so with obvious patience and enthusiasm - and not a little stoicism. Они проявили не только огромное терпение и энтузиазм, но и немалый стоицизм.
The term "stoicism" appears over and over in media coverage of Japan's calamity. В новостях о японской катастрофе снова и снова появляется термин «стоицизм».
Where the wider world is concerned, this meant that Mexicans were too often afraid to act; they opted for stoicism and resignation instead of planning and action. Там, где подразумевается более широкий мир, это означает, что мексиканцы зачастую предпочитали стоицизм и отказ от действий, вместо планирования и действий.
Больше примеров...
Стоицизма (примеров 3)
Now might be a good time for your trademark stoicism. Возможно сейчас самое подходящее время для твоего фирменного стоицизма.
The notes that accompanied Aurelius's original crimes were deranged, but they were consistent in their interpretation of Stoicism. Записки, которые сопровождали начальные преступления Аурелия были путаными, но они были последовательны в своей интерпритации стоицизма
During his connection with Auteuil, Fauriel's attention turned to philosophy, and he began work on a history of Stoicism, which was never completed, all the papers connected with it having accidentally perished in 1814. Во время своих контактов с кругом Auteuil, Форьель обратил своё внимание к философии и начал работать над историей стоицизма, которая осталась незавершённой и рукописи которой пропали в 1814 году.
Больше примеров...
Стойкость (примеров 5)
Your stoicism is impressive, but by no means a surprise. Ваша стойкость впечатляет, но никак не удивляет.
It's not Irish stoicism, is it? Это не ирландская стойкость, да?
We will always remember your quiet dignity, your stoicism in times of trouble, your wisdom and your sense of humour. Мы всегда будем помнить Ваше сдержанное достоинство, Вашу стойкость в трудные моменты, Вашу мудрость и Ваше чувство юмора.
I must admit, Mr Renfield your stoicism is impressive, Ваша стойкость впечатляет, но никак не удивляет.
We adopted a sense of stoicism that way. А также выработали в себе стойкость.
Больше примеров...
Стоиков (примеров 3)
Inancient Greece, there was a school of thought called stoicism. В древней Греции, существовала школа стоиков.
When l taught your children about the doctrine of stoicism and they finally understood it Когда я изложила им учение стоиков, и они наконец-то его поняли.
And if you can demonstrate your knowledge of the doctrine of stoicism by holding back your tears I'll stop Если ты продемонстрируешь свое знание учения стоиков и не расплачешься, я остановлюсь.
Больше примеров...