| STET had entered into a share subscription agreement with COTISA to purchase an indirect interest in the Cuban national telephone company. | СТЕТ заключила соглашение с КОТИСА о подписке на акции с целью приобретения косвенного интереса в кубинской национальной телефонной компании. |
| They commenced the arbitration against the four corporate applicants who are Mexican companies that are owned and/or controlled by the personal applicant, Javier Garza Caldern. STET had entered into a share subscription agreement with COTISA to purchase an indirect interest in the Cuban national telephone company. | Они возбудили арбитражное разбирательство против четырех корпоративных заявителей, которые являются мексиканскими компаниями, принадлежащими и/или контролируемыми индивидуальным заявителем Хавьер Гарза Кальдерном. СТЕТ заключила соглашение с КОТИСА о подписке на акции с целью приобретения косвенного интереса в кубинской национальной телефонной компании. |
| In June 1999, pursuant to the arbitration clause in the subscription agreement, STET sought rescission of the subscription agreement. | В июне 1999 года в соответствии с арбитражной оговоркой, содержавшейся в соглашении о подписке, СТЕТ попыталась аннулировать соглашение о подписке. |
| and STET International, S.p.A. et al. | и "СТЕТ интернэшнл, С.п.А."и др. |
| Case 391 - Canada: Superior Court of Justice; Re Corporacion Transnacional de Inversiones, S.A. de C.V. et al. and STET International, S.p.A. et al. (22 September 1999) | Дело 391 - Канада: Высший суд; дело "Корпорасьон транснасьональ де инверсьонес, С.А. де С.В." и др. и "СТЕТ интернэшнл, С.р.А." и др. (22 сентября 1999 года) |