The Memorable sign "Barrier" (Russian: ПaMяTHый зHak «ШлarбayM») is a stele in Taganrog symbolizing the border of the old city. |
Памятный знак «Шлагбаум» - стела в Таганроге, символизирующая границу старого города. |
A stele of the late 3rd century BCE from the small Boeotian city of Akraiphia, on Lake Copais, provides us with a list of fish prices. |
Стела конца III века до н. э. из маленького беотийского города Акрафия на озере Копаида содержит список цен на рыбу. |
Originally located in the former Bulaq Museum under inventory number 666, the stele was moved around 1902 to the newly opened Egyptian Museum of Cairo (inventory number A 9422; Temporary Register Number 25/12/24/11), where it remains today. |
Изначально стела была расположена в музее Булака (Каир) под инвентарным номером 666, после 1902 года была перенесена в Каирский египетский музей под номером A 9422; временный регистрационный номер 25/12/24/11, где и находится на данный момент. |
By 2011, the stele had been completed, and a fifth element-a pool of remembrance containing a map of the region and the marked position of Sydney's wreck-had been added. |
В 2011 году была установлена стела и пятый элемент - место памяти с картой области на которой отмечено местонахождение обломков «Сиднея». |
Both versions of Horus appear in the Egyptian image that Thelemites call Stele 666, a Dynasty 25 or 26 offering stele formerly in the Boulaq Museum, but now in the Egyptian Museum in Cairo, also known as the Stele of Revealing. |
Обе версии Гора присутствуют в египетском изображении эпохи 25-й или 26-й Династии, известном как Стела 666, или Стела Откровения (ранее находилось в Булакском Музее, а теперь - в египетском Музее в Каире). |