The creation of a post of statistician has also been recommended by the Board of Auditors. |
Создание должности статистика было также рекомендовано Комиссией ревизоров. |
A regional labour statistician based in Santiago was recruited to work on the ILO Labour Information and Analysis System for Latin America and the Caribbean, an important project based in Panama and supported by its Government. |
Была набран сотрудник для заполнения должности регионального статистика труда в Сантьяго, который работает в контакте с Информационной системой МОТ для Латинской Америки и Карибского бассейна в рамках крупного проекта, реализуемого в Панаме при поддержке правительства этой страны. |
As the post of statistician is now filled on a permanent basis and the new database is functioning satisfactorily, the scheduled rhythm is being restored in 2001, at least with regard to the issues on fires and prices |
Поскольку пост статистика теперь уже заполнен на постоянной основе, а новая база данных функционирует удовлетворительно, в 2001 году будет восстановлен график публикации выпусков Бюллетеня по лесоматериалам, по крайней мере выпусков, посвященных пожарам и ценам. |
A request is made to enhance the staffing of the Office of the Chief Executive Officer by one statistician at the P-3 level. |
В целях укрепления штатов канцелярии Главного исполнительного сотрудника испрашивается одна дополнительная должность статистика на уровне С3. |
The situation is complicated by the fact that the section's statistician for many years, Mr.Claude Huybrechts, is retiring in June 1999, and will be replaced, although this process may take some time. |
Положение осложняется еще и тем, что г-н Клод Уибрехт, который занимал на протяжении многих лет должность статистика Секции, выходит в июне 1999 года на пенсию, а процесс поиска на этот пост нового сотрудника может занять определенное время. |