Today, it is usually performed in a four-part hymn arrangement by the English composer John Stainer, first published in his Carols, New and Old in 1871. |
Сегодня, как правило, песня исполняется в размере две четверти в аранжировке английского композитора Джона Стайнера, впервые опубликованной в его сборнике «Carols, New and Old» 1871 года. |
At the age of 15 he won a scholarship to the National Training School for Music, where he studied composition with Arthur Sullivan and the organ with John Stainer. |
В возрасте пятнадцати лет он выиграл стипендию на обучение в Королевском колледже музыки, где учился сочинять музыкальные произведение под руководством Артура Салливан и игру на органе у Джона Стайнера. |
The publication in 1871 of Christmas Carols, New and Old by Henry Ramsden Bramley and Sir John Stainer was a significant contribution to a revival of carols in Victorian Britain. |
Публикация в 1871 году сборника Генри Рамсденом Брамли и сэром Джона Стайнера «Christmas Carols, New and Old» возродила интерес к рождественским песням в викторианской Британии. |