| Economical stabilisation in countries in transition, restitution of forest land to private owners, influences to European timber markets; and |
стабилизация экономики в странах, находящихся на переходном этапе, возвращение лесных участков в частное владение, факторы, воздействующие на европейские рынки лесоматериалов; и |
| (c) Regulation and stabilisation: pest and disease control, mitigation of storms and floods, erosion control, regulation of rainfall and water supply; |
с) регулирование и стабилизация: борьба с сельскохозяйственными вредителями и болезнями, смягчение последствий ураганов и наводнений, борьба с эрозией, регулирование осадков и водоснабжение; |
| The radar is embodied in a form of a three-dimensional radar, is provided with a spatial selectivity and an electronic beam stabilisation in a monitored area using a real time operating system. |
Станция выполнена трехкоординатной, в ней осуществлена пространственная избирательность и электронная стабилизация лучей в зоне обзора, с использованием операционной системы реального времени. |
| If necessary, stabilisation or addition of an inhibitor shall be required. |
необходимых случаях требуется стабилизация содержимого или добавление ингибитора. |
| Dynamic Stabilisation: Following a discectomy, a stabilisation implant is implanted with a 'dynamic' component. |
Динамическая стабилизация: После дискэктомии, производится стабилизирующая имплантация с «динамическим» компонентом. |