Английский - русский
Перевод слова Stabilisation

Перевод stabilisation с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Стабилизация (примеров 12)
Initiate transit mode, three-axis stabilisation. Включить режим перемещения, трёх-осная стабилизация.
Review and stabilisation of policy on ownership and management. Пересмотр и стабилизация политики в области прав собственности и управления.
Economical stabilisation in countries in transition, restitution of forest land to private owners, influences to European timber markets; and стабилизация экономики в странах, находящихся на переходном этапе, возвращение лесных участков в частное владение, факторы, воздействующие на европейские рынки лесоматериалов; и
The introduction of protein based cross-links, the introduction of free-radical scavenging molecules such as sorbitol, and minimal stabilisation of the HA chains through chemical agents such as NASHA (non-animal stabilised hyaluronic acid) are all techniques that have been used. Введение перекрестных связей на основе белка, введение молекул, очищающих от свободных радикалов, таких как сорбитол, и минимальная стабилизация цепей гиалуроновой кислоты с помощью химических реактивов, например, стабилизация NASHA - это все методы, которые были использованы.
External optical control and stabilisation of CO2 laser power using the patented PCD method enables precision laser processing of stationary or moving materials such as paper, cardboard, plastic films and other forms with CO2 lasers. Внешнее оптическое управление и стабилизация мощности CO2-лазеров с использованием запатентованного метода PCD делает возможной высокоточную лазерную обработку неподвижных или движущихся материалов, таких как бумага, картон и полиэтиленовая пленка, с использованием CO2-лазеров.
Больше примеров...
Стабилизационного (примеров 2)
A second tranche of the stabilisation loan provided by Sibur Russian Tyres is anticipated by Amtel-Vredestein in accordance with previously made agreements. The provision of such funding is subject to the passing of resolutions at the company's Extraordinary General Meeting of shareholders, scheduled for 29 August. В соответствии с ранее подписанными соглашениями, ОАО «Сибур - Русские шины» предоставит второй транш стабилизационного кредита после принятия акционерами Amtel-Vredestein N.V. необходимых резолюций на внеочередном собрании акционеров, которое состоится 29 августа 2008.
Assuming the second tranche of the stabilisation loan is advanced soon after the EGM on August 29, Amtel-Vredestein believes this temporary halt will not affect its ability to meet supply obligations in a timely manner. Временная остановка производства не повлияет на своевременное исполнение компанией обязательств по поставкам шинной продукции покупателям при условии, что второй транш стабилизационного кредита будет предоставлен сразу после внеочередного собрания акционеров 29 августа 2008.
Больше примеров...