| Following the success with the restructuring of SRT in the Republika Srpska, the concentration of this effort will now be extended to the Federation. | Вслед за успешным проведением перестройки СРТ в Республике Сербской усилия в этой сфере будут теперь сосредоточены на Федерации. |
| The new SRT Board of Governors recently appointed by the National Assembly in accordance with the model recommended by my Office has adopted the SRT statute. | Новое Правление СРТ, назначенное недавно Скупщиной в соответствии с рекомендованной моим Управлением моделью, утвердило устав СРТ. |
| My office has now nominated an international supervisor of SRT who will oversee the restructuring of the SRT network in line with international principles. | Мое Управление назначило сейчас международного наблюдателя за деятельностью СРТ, который будет контролировать перестройку сети СРТ в соответствии с международными принципами. |
| In cooperation with the Banja Luka-based SRT authorities, SRT transmissions were re-established from the Banja Luka SRT studios. | В сотрудничестве с базирующимся в Баня-Луке руководством СРТ передачи СРТ были возобновлены из студий СРТ в Баня-Луке. |
| Recent events in Republika Srpska including the seizure of SRT transmitter sites by SFOR have underlined the continued abuse of accepted norms in democratic media standards; the Office of the High Representative will determine the necessary rules for SRT to broadcast in the future. | Последние события в Республике Сербской, включая захват СПС мест расположения ретранслятора СРТ, стали еще одним свидетельством продолжающегося нарушения общепринятых демократических норм деятельности средств массовой информации; Управление Высокого представителя установит те правила, которыми СРТ должно будет руководствоваться в своей вещательной деятельности в будущем. |
| Division and square-root uses the SRT algorithm. | Блоки деления и квадратного корня используют алгоритм SRT. |
| You won't have this problem if your locale is Western Europe and United States. (As a workaround, we have put 3-64 dummy spaces at the end of each line of the subtitle files (SRT) to be muxed. | Если настройки Western Europe and United States, то этой проблемы не будет (как обходной вариант, мы добавляем дополнительно 3-64 пробела в конце каждой строки в файлах субтитров (SRT) при объединении. |
| Fiat (which will remain the company's mainstream brand outside North America) and Ram Trucks will remain largely unchanged, while SRT was merged back into Dodge. | Fiat (который останется основным брендом компании за пределами Северной Америки), а также Ram Trucks останется в основном неизменным, а SRT снова будет объединен с Dodge. |
| According to Pervasive, these provide a list of "server names and addresses, and the Server Routing Table (SRT)". | В соответствии с документаций Pervasive, эти таблицы содержат список имён и адреса серверов, и таблицу маршрутизации серверов SRT (англ. Server Routing Table (SRT)). |
| One example is Intel Smart Response Technology (SRT), which is implemented through a combination of certain Intel chipsets and Intel storage drivers, is the most common implementation of FCM hybrid systems today. | Технология SRT (Smart Responce, умный отклик) от Intel - наиболее распространённая реализации FCM для гибридных систем на сегодня. |
| All agents and SRT are on the move. | Агенты и спецназ уже в пути. |
| SRT is outside of the building. | Спецназ у входа в здание. |
| Dispatch all field agents and SRT. | Высылайте всех оперативников и спецназ. |
| Let the SRT come in and move the staff to safety. | Спецназ должен вывести персонал из здания. |