And Lockhart/Gardner's gaining initiative while - we're sitting around squabbling. | И Локхард/Гарднер перехватывают инициативу, пока мы сидим здесь и ссоримся. |
Guys, we're sitting here squabbling over what? | Ребята, мы сидим здесь и ссоримся из-за чего? |
We're always squabbling. | Мы все время ссоримся. |
Robin could be dead and you're squabbling like a couple of schoolboys! | Робин может быть мертв, а вы ссоритесь как пара школьников! |
We're all going to die right here, and you're just squabbling like an old married couple. | Мы здесь все умрём, а вы ссоритесь как давно женатая парочка! |
Why are you two always squabbling? | Почему вы оба вечно ссоритесь? |
If all the supernaturals would stop squabbling among themselves and unite, we could conquer humans in a matter of days. | Если бы все сверхъестественные виды перестали грызться между собой и объединились, мы бы поработили людей в считанные дни. |
Just go on squabbling, as usual. | Просто продолжали бы грызться, как обычно. |
Adults share their catches with their squabbling cubs. | Взрослые делятся добычей с ссорящимися малышами. |
But Berlusconi's leadership is based on his skill as a communicator (which declines as expectations go unfulfilled) more than on his skill as a mediator among squabbling allies. | Однако власть Берлускони основана больше на его умении преподносить информацию (действие которого слабеет по мере того, как увеличивается количество невыполненных обещаний), чем выступать в роли посредника между ссорящимися союзниками по коалиции. |
If all the supernaturals would stop squabbling among themselves and unite, we could conquer humans in a matter of days. | Если все сверхестественные существа прекратят склоки между собой и объединится, мы могли бы победить людей в течение нескольких дней. |
My family and I spent all our time squabbling about how to manage it. | [СВИФТ] У нас в семье беспрестанные склоки о том, как лучше ее организовать. |